Mireille Mathieu - Hans im Glück - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Hans im Glück




Die Welt ist eine Lotterie,
Мир-это лотерея,
Ob man gewinnt, das wei man nie!
Победишь ли ты, этого никогда не знаешь!
Der eine zieht das groe Los,
Один тянет за собой большую,
Der andere die Nieten blo.
Другой заклепки бло.
Und der, der nie etwas riskiert,
И тот, кто никогда ничем не рискует,
Und der, der nie etwas verliert,
И тот, кто никогда ничего не теряет,
Hat seine zeit vertan,
Истратил свое время,
Wer ist und bleibt ein armer Mann!
Кто есть и остается бедным человеком!
Hans im Gl? ck kann jeder sein,
Hans im Gl? ck может быть кем угодно,
Solang die Erde sich dreht.
Пока земля вращается.
F? r ein Gl? ck im Sonnenschein,
F? r Gl? ck в солнечном свете,
Da ist es niemals zu sp"t.
Там никогда не бывает сп"т.
Ich z"hle nur die sch"nen Stunden,
Я z"чувства только sch"nen часов,
Denn ich bin wieder mal verliebt!
Потому что я снова влюблена!
Hans im Gl? ck kann jeder sein,
Hans im Gl? ck может быть кем угодно,
Wenn er sein Herz einem andern gibt.
Если он отдаст свое сердце другому.
Die Welt ist eine Lotterie,
Мир-это лотерея,
Das groe Los bist du, Cherie!
Большая жребия у тебя, Шери!
Solange uns're Liebe h"lt,
До тех пор, пока мы'повторно любим ч"лт,
Vergessen wir die ganze Welt.
Давайте забудем обо всем мире.
Bei unserm Rendezvous,
На нашем рандеву,
Verspielte ich mein Herz im Nu.
Я в мгновение ока заколебал свое сердце.
Ich hab es nie bereut
Я никогда не жалел об этом
Und bin heut so froh wie nie!
И я сегодня так счастлива, как никогда!
Hans im Gl? ck kann jeder sein,
Hans im Gl? ck может быть кем угодно,
Solang die Erde sich dreht.
Пока земля вращается.
F? r ein Gl? ck im Sonnenschein,
F? r Gl? ck в солнечном свете,
Da ist es niemals zu sp"t.
Там никогда не бывает сп"т.
Ich z"hle nur die sch"nen Stunden,
Я z"чувства только sch"nen часов,
Denn ich bin wieder mal verliebt!
Потому что я снова влюблена!
Hans im Gl? ck kann jeder sein,
Hans im Gl? ck может быть кем угодно,
Wenn er sein Herz einem andern gibt.
Если он отдаст свое сердце другому.





Авторы: Christian Bruhn, Georg Buschor


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.