Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Mon amour (In den Armen deiner Zärtlichkeit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon amour (In den Armen deiner Zärtlichkeit)
Моя любовь (В объятиях твоей нежности)
Oh
mon
Amour,
О
моя
любовь,
Ich
wollte
dir
schon
immer
sagen,
Я
всегда
хотела
тебе
сказать,
Für
jede
Stunde,
die
du
mir
gabst
За
каждый
час,
что
ты
мне
подарил,
Es
ist
so
schön
mit
dir
zu
leben
Так
прекрасно
жить
с
тобой,
Selbst
wenn
ich
träume
bist
da
immer
Даже
когда
я
сплю,
ты
всегда
рядом,
Ich
würde
sterben
wenn
du
gingst,
Я
бы
умерла,
если
бы
ты
ушел,
So
wie
ein
Feuer
stirbt
im
Regen
Как
огонь
гаснет
под
дождем.
Und
es
wird
nie
ein
Morgen
sein
И
никогда
не
настанет
утро,
An
dem
du
aufwachst
und
du
bist
allein
Когда
ты
проснешься
в
одиночестве.
Du
wirst
es
nie
mit
mir
erleben,
Ты
никогда
со
мной
не
узнаешь,
Daß
du
dich
fühlst
wie
ein
Feuer
im
Regen
Что
значит
чувствовать
себя,
как
огонь
под
дождем.
Und
es
wird
nie
eine
Nacht
vergehen
И
не
пройдет
ни
одной
ночи,
In
der
ich
dir
nicht
einmal
sage:
"Je
t'aime"
Чтобы
я
не
сказала
тебе:
"Я
люблю
тебя".
Du
wirst
es
nie
mit
mir
erleben,
Ты
никогда
со
мной
не
узнаешь,
Daß
du
dich
fühlst
wie
ein
Feuer
im
Regen
Что
значит
чувствовать
себя,
как
огонь
под
дождем.
Du
bringst
die
Sonne
in
meine
Leben
Ты
приносишь
солнце
в
мою
жизнь.
Ich
würde
alles
was
ich
kann
Я
бы
сделала
все,
что
в
моих
силах,
Denn
es
ist
schön
mit
dir
zu
leben
Ведь
так
прекрасно
жить
с
тобой.
Ich
ließe
es
ganz
bestimmt
Я
бы
никогда
Daß
sie
sich
trennen,
unsere
Wege
Нашим
путям
разойтись.
Und
es
wird
nie
ein
Morgen
sein
И
никогда
не
настанет
утро,
An
dem
du
aufwachst
und
du
bist
allein
Когда
ты
проснешься
в
одиночестве.
Du
wirst
es
nie
mit
mir
erleben,
Ты
никогда
со
мной
не
узнаешь,
Daß
du
dich
fühlst
wie
ein
Feuer
im
Regen
Что
значит
чувствовать
себя,
как
огонь
под
дождем.
Und
es
wird
nie
eine
Nacht
vergehen
И
не
пройдет
ни
одной
ночи,
In
der
ich
dir
nicht
einmal
sage:
"Je
t'aime"
Чтобы
я
не
сказала
тебе:
"Я
люблю
тебя".
Du
wirst
es
nie
mit
mir
erleben,
Ты
никогда
со
мной
не
узнаешь,
Daß
du
dich
fühlst
wie
ein
Feuer
im
Regen,
Что
значит
чувствовать
себя,
как
огонь
под
дождем,
Daß
du
dich
fühlst
wie
ein
Feuer
im
Regen
Что
значит
чувствовать
себя,
как
огонь
под
дождем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hans Joachim Horn Bernges
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.