Текст и перевод песни Mireille Mathieu - Padam, Padam
Cet
air
qui
m'obsède
jour
et
nuit
Этот
мотив,
что
днём
и
ночью
сводит
с
ума,
Pourtant
n'est
pas
né
d'aujourd'hui
Но
ведь
он
не
впервые
прозвучал.
Il
vient
d'aussi
loin
que
je
viens
Он
идёт
издалека,
с
моей
колыбели,
Traîné
par
cent
mille
musiciens
Через
сотни
музыкантов
проникая.
Un
jour
cet
air
me
rendra
folle
Когда-нибудь
этот
мотив
меня
сведёт
с
ума,
Cent
fois
j'ai
voulu
dire
pourquoi
Сто
раз
пыталась
сказать,
почему,
Mais
il
m'a
coupé
la
parole
Но
он
перебивает
меня.
Il
parle
toujours
avant
moi
Он
всегда
говорит
первым
Et
sa
voix
couvre
ma
voix
И
заглушает
мой
голос.
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Il
arrive
en
courant
derrière
moi
Он
бежит
следом
за
мной.
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Il
me
fait
le
coup
du
souviens-toi
Он
заставляет
меня
вспоминать.
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
C'est
un
air
qui
me
montre
du
doigt
Этот
мотив
указывает
на
меня,
Et
je
traîne
après
moi
comme
un
drôle
d'erreur
И
я
несу
за
собой
эту
странную
ошибку,
Cet
air
qui
sait
tout
par
coeur
Этот
мотив,
который
всё
помнит
наизусть.
Il
dit:
"Rappelle-toi
tes
amours
Он
говорит:
"Вспомни
свою
любовь,
Rappelle-toi
puisque
c'est
ton
tour
Вспомни,
ведь
это
твой
черёд.
Y
a
pas
de
raison
pour
que
tu
ne
pleures
pas
Нет
причин,
по
которым
ты
не
должна
плакать,
Avec
tes
souvenirs
sur
les
bras
Вспоминая
прошлое.
Et
moi
je
revois
ceux
qui
restent
А
я
вспоминаю
тех,
кто
остался,
Mes
vingt
ans
font
battre
tambour
Моё
двадцатилетие
бьётся
в
барабаны,
Je
vois
s'entrebattre
des
gestes
Я
вижу,
как
борются
жесты,
Toute
la
comédie
des
amours
Всю
комедию
любви
Sur
cet
air
qui
va
toujours
В
этом
мотиве,
который
всё
продолжается.
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Des
"je
t'aime"
de
quatorze-juillet
"Я
люблю
тебя"
от
четырнадцатого
июля.
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Des
"toujours"
qu'on
achète
au
rabais
"Навсегда",
которые
покупают
с
уценкой.
Padam,
padam,
padam
Падам,
падам,
падам,
Des
"veux-tu"
en
voilà
par
paquets
"Ты
выйдешь
за
меня?"
- их
целые
пакеты.
Et
tout
ça
pour
tomber
juste
au
coin
de
la
rue
И
всё
это
для
того,
чтобы
упасть
прямо
за
углом
Sur
l'air
qui
m'a
reconnue
Под
мотив,
который
меня
узнал.
Écoutez
le
chahut
qu'il
me
fait
Послушайте,
какой
он
поднял
шум,
Comme
si
tout
mon
passé
défilait
Как
будто
всё
моё
прошлое
проносится
передо
мной.
Faut
garder
du
chagrin
pour
après
Нужно
беречь
горе
на
будущее,
J'en
ai
tout
un
solfège
sur
cet
air
qui
bat
У
меня
есть
целая
гамма
на
этом
мотиве,
который
звучит,
Qui
bat
comme
un
coeur
de
bois
Который
звучит,
как
деревянное
сердце.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: HENRI ALEXANDRE CONTET, MANN HOLINER, NORBERT GLANZBERG, ALBERTA NICHOLS
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.