Текст и перевод песни Mireille - Papa n'a pas voulu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Papa n'a pas voulu
Papa Didn't Want To
Papa
n'a
pas
voulu
My
Papa
Didn't
Want
To
À
l'école
quand
j'étais
p'tit
When
I
was
a
little
boy
in
school
J'étais
constamment
puni
I
was
constantly
punished
Un
beau
jour
je
me
suis
dit:
One
fine
day
I
said
to
myself:
Ça
n'va
plus
ainsi
This
isn't
going
to
work
any
longer
Il
faut
que
ça
finisse
It
has
to
end
J'épouse
l'institutrice
I'll
marry
my
school
teacher
Et
quand
on
s'ra
mariés
And
when
we're
married
Je
serai
toujours
le
premier.
I'll
always
be
first.
Papa
n'a
pas
voulu
My
Papa
didn't
want
to
Et
maman
non
plus
And
my
Mama
didn't
either
Mon
idée
leur
a
déplu
My
idea
shocked
them
Tant
pis,
n'en
parlons
plus
So
never
mind,
let's
not
talk
about
it
Les
enfants
obéissants
Obedient
children
Font
tout
c'que
disent
leurs
parents
Do
whatever
their
parents
tell
them
Papa
n'a
pas
voulu
My
Papa
didn't
want
to
Et
maman
non
plus.
And
my
Mama
didn't
either.
J'adorais
les
animaux
I
adored
animals
Les
chiens,
les
chats,
les
chameaux
Dogs,
cats,
camels
Les
poissons
rouges,
les
taureaux
Red
fish,
bulls
Les
poules
et
les
veaux
Chickens
and
calves
Un
jour,
dans
une
loterie
One
day,
in
a
lottery
Je
gagne
une
otarie
I
won
a
sea
lion
J'l'emmène
à
la
maison
I
took
him
home
Et
je
l'installe
dans
le
salon.
And
I
put
him
in
the
living
room.
J'mangeais
quand
j'étais
gamin
When
I
was
a
child
I
ate
Tout
c'qui
m'tombait
sous
la
main
Everything
that
I
could
get
my
hands
on
J'suçais
les
rideaux
d'satin
I
sucked
on
satin
curtains
Et
les
traversins
And
pillows
Un
jour
ma
tante
Estelle
One
day
my
aunt
Estelle
M'donne
une
boîte
d'aquarelles
Gave
me
a
box
of
watercolors
Elles
étaient
sans
danger
They
were
safe
Alors
j'ai
voulu
les
manger.
So
I
tried
to
eat
them.
J'aimais
beaucoup
le
violon
I
loved
the
violin
very
much
Le
trombone
et
le
piston
The
trombone
and
the
trumpet
La
flûte
et
l'accordéon
The
flute
and
the
accordion
L'piano
et
l'basson
The
piano
and
the
bassoon
Un
jour,
le
marchand
passe:
One
day,
the
salesman
came
by:
J'achète
un
cor
de
chasse
I
bought
a
hunting
horn
Dès
la
première
leçon
From
the
first
lesson
Toute
la
famille
a
dit:
Non!
The
whole
family
said:
No!
J'voulais
être
chirurgien
I
wanted
to
be
a
surgeon
Et
voilà
qu'mon
frère
Bastien
And
behold,
my
brother
Bastien
Un
jour
ne
se
sent
pas
bien
One
day
wasn't
feeling
well
On
cherche
un
médecin
We
looked
for
a
doctor
Il
fallait
qu'on
l'opère
He
had
to
be
operated
on
J'ai
dit:
Laissez-moi
faire
I
said:
Let
me
do
it
Pour
m'exercer
un
brin
To
practice
a
little
J'vais
lui
ouvrir
les
intestins...
I'll
open
up
his
intestines...
Ma
soeur
m'avait
fait
cadeau
My
sister
had
given
me
D'une
jolie
paire
de
ciseaux
A
beautiful
pair
of
scissors
J'coupais
les
franges
des
rideaux
I
cut
the
fringes
of
the
curtains
En
tout
p'tits
morceaux
Into
tiny
little
pieces
Je
taillais
les
tentures
I
slashed
the
paintings
Les
draps,
les
couvertures
The
sheets,
the
blankets
Et
j'voulais
même
couper
And
I
even
wanted
to
cut
L'eau,
le
gaz,
l'électricité...
The
water,
the
gas,
the
electricity...
Quand
j'dus
choisir
un
métier
When
I
had
to
choose
a
career
On
m'a
dit:
sois
charcutier
They
told
me:
you
should
be
a
butcher
Chaudronnier
ou
charpentier
A
boilermaker
or
a
carpenter
Pompier
ou
portier
A
firefighter
or
a
doorman
J'ai
dit:
Laissez-moi
faire
I
said:
Let
me
do
it
Le
métier
que
j'préfère
The
career
I
prefer
Je
vais
me
présenter
I'm
going
to
present
myself
Tout
simplement
comme
député...
Quite
simply
as
a
deputy...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Nohain, Mireille
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.