Mireille - Papa n'a pas voulu - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Mireille - Papa n'a pas voulu




Papa n'a pas voulu
Papa Didn't Want To
Papa n'a pas voulu
My Papa Didn't Want To
-1-
-1-
À l'école quand j'étais p'tit
When I was a little boy in school
J'étais constamment puni
I was constantly punished
Un beau jour je me suis dit:
One fine day I said to myself:
Ça n'va plus ainsi
This isn't going to work any longer
Il faut que ça finisse
It has to end
J'épouse l'institutrice
I'll marry my school teacher
Et quand on s'ra mariés
And when we're married
Je serai toujours le premier.
I'll always be first.
Refrain
Chorus
Papa n'a pas voulu
My Papa didn't want to
Et maman non plus
And my Mama didn't either
Mon idée leur a déplu
My idea shocked them
Tant pis, n'en parlons plus
So never mind, let's not talk about it
Les enfants obéissants
Obedient children
Font tout c'que disent leurs parents
Do whatever their parents tell them
Papa n'a pas voulu
My Papa didn't want to
Et maman non plus.
And my Mama didn't either.
-2-
-2-
J'adorais les animaux
I adored animals
Les chiens, les chats, les chameaux
Dogs, cats, camels
Les poissons rouges, les taureaux
Red fish, bulls
Les poules et les veaux
Chickens and calves
Un jour, dans une loterie
One day, in a lottery
Je gagne une otarie
I won a sea lion
J'l'emmène à la maison
I took him home
Et je l'installe dans le salon.
And I put him in the living room.
-3-
-3-
J'mangeais quand j'étais gamin
When I was a child I ate
Tout c'qui m'tombait sous la main
Everything that I could get my hands on
J'suçais les rideaux d'satin
I sucked on satin curtains
Et les traversins
And pillows
Un jour ma tante Estelle
One day my aunt Estelle
M'donne une boîte d'aquarelles
Gave me a box of watercolors
Elles étaient sans danger
They were safe
Alors j'ai voulu les manger.
So I tried to eat them.
-4-
-4-
J'aimais beaucoup le violon
I loved the violin very much
Le trombone et le piston
The trombone and the trumpet
La flûte et l'accordéon
The flute and the accordion
L'piano et l'basson
The piano and the bassoon
Un jour, le marchand passe:
One day, the salesman came by:
J'achète un cor de chasse
I bought a hunting horn
Dès la première leçon
From the first lesson
Toute la famille a dit: Non!
The whole family said: No!
-5-
-5-
J'voulais être chirurgien
I wanted to be a surgeon
Et voilà qu'mon frère Bastien
And behold, my brother Bastien
Un jour ne se sent pas bien
One day wasn't feeling well
On cherche un médecin
We looked for a doctor
Il fallait qu'on l'opère
He had to be operated on
J'ai dit: Laissez-moi faire
I said: Let me do it
Pour m'exercer un brin
To practice a little
J'vais lui ouvrir les intestins...
I'll open up his intestines...
-6-
-6-
Ma soeur m'avait fait cadeau
My sister had given me
D'une jolie paire de ciseaux
A beautiful pair of scissors
J'coupais les franges des rideaux
I cut the fringes of the curtains
En tout p'tits morceaux
Into tiny little pieces
Je taillais les tentures
I slashed the paintings
Les draps, les couvertures
The sheets, the blankets
Et j'voulais même couper
And I even wanted to cut
L'eau, le gaz, l'électricité...
The water, the gas, the electricity...
-7-
-7-
Quand j'dus choisir un métier
When I had to choose a career
On m'a dit: sois charcutier
They told me: you should be a butcher
Chaudronnier ou charpentier
A boilermaker or a carpenter
Pompier ou portier
A firefighter or a doorman
J'ai dit: Laissez-moi faire
I said: Let me do it
Le métier que j'préfère
The career I prefer
Je vais me présenter
I'm going to present myself
Tout simplement comme député...
Quite simply as a deputy...





Авторы: Jean Nohain, Mireille


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.