Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zlatna polja moga djetinjstva
Goldene Felder meiner Kindheit
Još
se
sićan
kad
bi
mati
znala
Ich
erinnere
mich
noch,
wie
Mutter
einst
Komad
kruva
diliti
na
dva
Ein
Stück
Brot
in
zwei
zu
teilen
wusste
Mrvu
ćaći,
drugo
meni
dala
Einen
Krümel
dem
Vater,
das
andere
gab
sie
mir
Njoj
večera
bila
molitva
Ihr
Abendessen
war
ein
Gebet
Mrvu
ćaći,
drugo
meni
dala
Einen
Krümel
dem
Vater,
das
andere
gab
sie
mir
Njoj
večera
bila
molitva
Ihr
Abendessen
war
ein
Gebet
Jedne
noći
stigli
ti
pod
skute
Eines
Nachts
kam
ich
unter
deinen
Schutz
Da
bi
s
tobom
bili
do
vika
Um
bei
dir
zu
sein
für
immer
Ljubim
zlatna
polja
ti
i
pute
Ich
liebe
deine
goldenen
Felder
und
Wege
Što
od
mene
stvori
čovika
Die
aus
mir
einen
Mann
machten
Ljubim
zlatna
polja
ti
i
pute
Ich
liebe
deine
goldenen
Felder
und
Wege
Što
od
mene
stvori
čovika
Die
aus
mir
einen
Mann
machten
Slavonijo
mom
si
željnom
tilu
Slawonien,
meinem
sehnsüchtigen
Leib
Dala
kruva,
vina,
pisama
Gabst
du
Brot,
Wein,
Lieder
Tepala
mi
ka
mater
svom
sinu
Du
liebkostest
mich
wie
eine
Mutter
ihren
Sohn
I
sve
grije
zorom
praštala
Und
vergabst
alle
Sünden
im
Morgengrauen
Boga
molim
Slavonijo
mati
Ich
bete
zu
Gott,
Slawonien,
Mutter
Da
mi
duša
mirna,
prije
sna
Dass
meine
Seele
ruhig
ist,
vor
dem
Schlaf
Zadnju
suzu
u
oku
pozlati
Vergolde
die
letzte
Träne
in
meinem
Auge
Zlatom
polja
moga
djetinjstva
Mit
dem
Gold
der
Felder
meiner
Kindheit
Ja
sam
poša
tražit
svoju
sriću
Ich
ging
fort,
mein
Glück
zu
suchen
Na
tvrd
kamen
mojih
didova
Auf
dem
harten
Stein
meiner
Ahnen
Sve
dok
mogu
palit
ću
ti
sviću
Solange
ich
kann,
werde
ich
dir
eine
Kerze
anzünden
U
tebi
sve
moje
počiva
In
dir
ruht
alles,
was
mein
ist
Sve
dok
mogu
palit
ću
ti
sviću
Solange
ich
kann,
werde
ich
dir
eine
Kerze
anzünden
U
tebi
sve
moje
počiva
In
dir
ruht
alles,
was
mein
ist
Slavonijo
mom
si
željnom
tilu
Slawonien,
meinem
sehnsüchtigen
Leib
Dala
kruva,
vina,
pisama
Gabst
du
Brot,
Wein,
Lieder
Tepala
mi
ka
mater
svom
sinu
Du
liebkostest
mich
wie
eine
Mutter
ihren
Sohn
I
sve
grije
zorom
praštala
Und
vergabst
alle
Sünden
im
Morgengrauen
Boga
molim
Slavonijo
mati
Ich
bete
zu
Gott,
Slawonien,
Mutter
Da
mi
duša
mirna,
prije
sna
Dass
meine
Seele
ruhig
ist,
vor
dem
Schlaf
Zadnju
suzu
u
oku
pozlati
Vergolde
die
letzte
Träne
in
meinem
Auge
Zlatom
polja
moga
djetinjstva
Mit
dem
Gold
der
Felder
meiner
Kindheit
Slavonijo,
moja
zlatna
mati
Slawonien,
meine
goldene
Mutter
U
tebi
sve
moje
počiva
In
dir
ruht
alles,
was
mein
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tedi Spalato, Zeljko Nikolin, Miroslav Skoro, Rajko Stilinovic
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.