Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ligo Prin Na Xathw
Kurz Bevor Ich Verschwinde
Χειμώνας,
αέρας
και
κρύο,
σου
γράφω
απ'
το
δρόμο
ένα
Σάββατο
Winter,
Wind
und
Kälte,
ich
schreib
dir
von
der
Straße
an
nem
Samstag
Κατεβαίνοντας
την
Κολωνού
μεσημέρι,
πορεία
προς
το
μεροκάματο
Kolonou
runter
mittags,
auf
dem
Weg
zum
Tageslohn
Ο
χρόνος
κυλάει
σαν
ψέμα,
κάθε
ανάσα
μου
νιώθει
το
άδικο
Die
Zeit
vergeht
wie
Lüge,
jeder
Atem
spürt
das
Unrecht
Πόρτες
ανοιχτές
σε
γωνιές
σκοτεινές
και
γυναίκες
με
ένα
δεκάρικο
Offne
Türen
in
dunklen
Ecken,
Frauen
mit
'nem
Zehner
Ζούμε
μια
εποχή
ευκαιρία
για
καταστολή
και
για
λογοκρισία
Wir
leben
Epoche,
Chance
für
Unterdrückung
und
Zensur
Επιχειρήσεις
κλειστές,
επιδόματα
πείνας
και
ουρές
έξω
απ'
τα
φαρμακεία
Geschäfte
dicht,
Hungerhilfen,
Schlangen
vor
Apotheken
Σε
έχουν
μάθει
να
λες
"μη
χειρότερα",
να
μη
νιώθεις
οργή
γενικότερα
Man
lehrte
dich
"nicht
schlimmer"
sagen,
keine
Wut
zu
fühlen
generell
Εσύ
υποφέρεις
και
αυτά
τα
καθάρματα
είναι
πλουσιότερα
Du
leidest,
und
der
Abschaum
wird
reicher
Τα
παιδιά
πως
μεγαλώνουνε
σήμερα,
δεν
το
φανταζόμουν
ποτέ
μου
Wie
Kinder
heute
aufwachn,
hätt
ich
nie
gedacht
Έχω
την
αγωνία
του
γονιού
πλέον
για
αυτό
και
τα
λέω
στα
κουπλέ
μου
Hab
jetzt
Elternangst,
drum
sag
ich's
in
meinen
Couplets
Με
μουσικές
απ'
τα
90's
θυμάμαι
στιγμές,
αναπολώ
καλοκαίρια
Mit
90er-Musik
erinnr
ich
Momente,
sehn
mich
nach
Sommern
Τότε
πέφταν
μπουνιές
με
τα
crews
Damals
fielen
Schläge
mit
den
Crews
Τώρα
αλλάξαν
τα
πράγματα,
βγαίνουν
μαχαίρια
Jetzt
sind
Dinge
anders,
Messer
kommen
raus
Τέσσερις
δεκαετίες,
τέσσερις
εποχές,
μια
ιστορία
γραμμένη
για
μας
Vier
Jahrzehnte,
vier
Jahreszeiten,
für
uns
geschriebne
Geschichte
Στους
ρυθμούς
της
Αθήνας
από
τη
βρωμιά
της
αλάνας
και
της
γειτονιάς
Zu
Athens
Rhythmen,
vom
Schmutz
der
Gasse
und
Nachbarschaft
Οι
στίχοι
βροχή
και
χαλάζι
γιατί
ο
κόσμος
αυτός
δεν
με
νοιάζει
Die
Verse
Regen
und
Hagel,
denn
diese
Welt
kümmert
mich
nicht
Μα
το
έχω
καημό
λίγο
πριν
να
χαθώ
να
προλάβω
να
δω
να
αλλάζει
Doch
ich
wünsch
mir,
eh
ich
verschwind,
zu
sehn
wie
sie
sich
ändert
Ο
χρόνος
περνάει
από
πάνω
μου
χαράζει
στιγμές
με
ρυτίδες
Zeit
vergeht
über
mir,
zeichnet
Momente
mit
Falten
Γυρεύω
τις
Αλκυονίδες
περνώντας
από
καταιγίδες
Ich
such
die
Alkyoniden,
geh
durch
Stürme
Χωρίς
ασφαλείας
δικλείδες,
δίχως
πυξίδα
και
χάρτη
Ohne
Sicherheitsriegel,
ohne
Kompass
und
Karte
Πλέω
σε
θάλασσες
μέσα
στην
άβυσσο,
δίχως
πανί
στο
κατάρτι
Segel
auf
Meeren
in
der
Tiefsee,
ohne
Segel
am
Mast
Αν
ψάχνω
ένα
μέλλον
καλύτερο
να
ξέρεις
δε
θα
'ναι
για
μας
Wenn
ich
bessre
Zukunft
such,
weiß:
Sie
wird
nicht
für
uns
sein
Απομεινάρια
πολέμου
στο
δρόμο
μίας
ξεχασμένης
γενιάς
Kriegsüberreste
auf
der
Straß
vergessner
Generation
Είμαι
εδώ
και
δεν
άλλαξε
τίποτα,
με
στίχους
και
beats
ταξιδεύω
Ich
bin
hier,
nichts
änderte
sich,
mit
Versen
und
Beats
reis
ich
Εμπειρίες
τρελές
και
στιγμές
ανεξίτηλες
μέσα
στο
σάκο
μαζεύω
Verrückte
Erfahrungen
und
unauslöschliche
Momente
sammel
ich
Δε
ζητάω
αριθμούς,
δε
ζηλεύω
πλατίνες
Ich
bitt
nicht
um
Zahlen,
neid
keine
Platinplatten
Σακατεύω
τη
μέση
μου
μια
δεκαετία
για
να
βγουν
ένας
ένας
οι
μήνες
Ruiniere
meinen
Rücken
zehn
Jahre,
dass
Monate
vergehn
Μια
ρουτίνα
με
τέρμα
το
γκάζι
γιατί
ο
κόσμος
αυτός
δε
με
νοιάζει
Routine
mit
Vollgas,
denn
diese
Welt
kümmert
mich
nicht
Με
το
έχω
καημό
λίγο
πριν
να
χαθώ
να
προλάβω
να
δω
να
αλλάζει
Ich
wünsch
mir,
eh
ich
verschwind,
zu
sehn
wie
sie
sich
ändert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Panagiotis Misdeal
Альбом
Epoxes
дата релиза
29-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.