Misdeal - Pame Na Fygoume - перевод текста песни на немецкий

Pame Na Fygoume - Misdealперевод на немецкий




Pame Na Fygoume
Pame Na Fygoume
Είσαι Αυγουστιάτικη αύρα, η δροσιά μου στα χείλη
Du bist die Augustbrise, die Kühle auf meinen Lippen
Πάμε να φύγουμε αγάπη μου μια αυγή του Απρίλη
Lass uns gehen, meine Liebe, an einem Aprilmorgen
Το πιο θλιμμένο μου δείλι, βραδινή ησυχία
Mein traurigster Abend, abendliche Stille
Δάκρυ στα μάτια μου απ' τη μελαγχολία
Eine Träne in meinen Augen von der Melancholie
Είσαι Αυγουστιάτικη αύρα, η δροσιά μου στα χείλη
Du bist die Augustbrise, die Kühle auf meinen Lippen
Πάμε να φύγουμε αγάπη μου μια αυγή του Απρίλη
Lass uns gehen, meine Liebe, an einem Aprilmorgen
Το πιο θλιμμένο μου δείλι, βραδινή ησυχία
Mein traurigster Abend, abendliche Stille
Δάκρυ στα μάτια μου
Eine Träne in meinen Augen
Πηδάω για σένα του Αϊ Γιάννη τις φωτιές
Ich spring für dich über die Johannisfeuer
Καίνε στεφάνια του Μάη απόψε στις γειτονιές
Mai-Kränze brennen heute in den Nachbarschaften
Κάνω γκραφίτι στο σχολείο, ποδήλατο στην πλατεία
Graffiti in der Schule, Fahrrad auf dem Platz
Στου θερινού μεσημεριού την ησυχία
In der Stille des Sommermittags
Είμαι βόλτα στην παραλία, θερινό σινεμά
Ich bin Strandspaziergang, Sommerkino
Ηλιοβασίλεμα στη θέα, εφηβική αγκαλιά
Sonnenuntergangsaussicht, jugendliche Umarmung
Γλυκιά νοσταλγία, ρίγος μες την καρδιά
Süße Nostalgie, Schauer im Herzen
Αντάμωμα στο ίδιο μέρος στα κρυφά
Wiedersehen am selben Ort im Verborgenen
Του Μάη αεράκι, του Ιούλη οι μυρωδιές
Die Maibrise, die Düfte des Juli
Μελαγχολία του Σεπτέμβρη, του Γενάρη οι βροχές
Septembermelancholie, die Januarregen
Είμ' οι στιγμές που θέλεις να ξαναρθούν
Ich bin die Momente, die du zurücksehst
Τραγούδια που άκουγες και είχαν πολλά να σου πουν
Lieder, die du hörtest und viel zu sagen hatten
Είμαι ξεκούρδιστη κιθάρα, sample νοσταλγικό
Ich bin verstimmte Gitarre, nostalgisches Sample
Δίσκος γραμμένος στο σαλόνι με SM 58
Im Wohnzimmer aufgenommene Platte mit SM 58
Είμαι το σπίτι το παλιό, ένα άρωμα στη βεράντα
Ich bin das alte Haus, ein Duft auf der Veranda
Είμαι λουίζα, νυχτολούλουδο, λεβάντα
Ich bin Lavendel, Nachtkerze, Zitronenmelisse
Το πρώτο μεθύσι, γλέντι παλιό λαϊκό
Der erste Rausch, altes Volksfest
Αφιέρωση στο ραδιόφωνο, τραγούδι ερωτικό
Widmung im Radio, Liebeslied
Είμαι όσα έχω να πω, θύμησες μες τον καπνό
Ich bin alles, was ich zu sagen habe, Erinnerungen im Rauch
Παγκάκι απόμερο σε μέρος μαγικό
Abgelegenes Bank an einem magischen Ort
Όσα αγαπώ και όσα από παιδί τραγουδώ
Alles, was ich liebe und seit Kindheit singe
Όσα με δάκρυα στα μάτια θα σου εξομολογηθώ
Alles, was ich dir mit Tränen beichten werde
Είμαι βιβλίο ανοιχτό, ρομαντική ιστορία
Ich bin offenes Buch, romantische Geschichte
Ένα ταξίδι ακόμα του Καββαδία
Eine weitere Reise von Kavvadias
Μια γλυκιά μελωδία, νανούρισμα απ' τη βροχή
Eine süße Melodie, Wiegenlied vom Regen
Η μυρωδιά απ' το χώμα και λουλουδάκι στ' αυτί
Der Duft der Erde und Blümchen am Ohr
Η πιο κακιά σου στιγμή κι η πιο μεγάλη σου τρέλα
Dein schlimmster Moment und dein größter Wahnsinn
Μαύρη κουκίδα σε μια άσπρη ακουαρέλα
Schwarzer Punkt auf weißem Aquarell
Είσαι Αυγουστιάτικη αύρα, η δροσιά μου στα χείλη
Du bist die Augustbrise, die Kühle auf meinen Lippen
Πάμε να φύγουμε αγάπη μου μια αυγή του Απρίλη
Lass uns gehen, meine Liebe, an einem Aprilmorgen
Το πιο θλιμμένο μου δείλι, βραδινή ησυχία
Mein traurigster Abend, abendliche Stille
Δάκρυ στα μάτια μου απ' τη μελαγχολία
Eine Träne in meinen Augen von der Melancholie
Είσαι Αυγουστιάτικη αύρα, η δροσιά μου στα χείλη
Du bist die Augustbrise, die Kühle auf meinen Lippen
Πάμε να φύγουμε αγάπη μου μια αυγή του Απρίλη
Lass uns gehen, meine Liebe, an einem Aprilmorgen
Το πιο θλιμμένο μου δείλι, βραδινή ησυχία
Mein traurigster Abend, abendliche Stille
Δάκρυ στα μάτια μου απ' τη μελαγχολία
Eine Träne in meinen Augen von der Melancholie





Авторы: Panagiotis Misdeal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.