Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Άλλη
μια
μέρα,
άλλη
μια
μάχη
και
στην
ψυχή
μου
μια
απώλεια
Noch
ein
Tag,
noch
ein
Kampf
und
in
meiner
Seele
ein
Verlust
Εγκλωβισμένος
ανάμεσα
σε
εμμονές,
έδρανα
και
εδώλια
Eingesperrt
zwischen
Zwängen,
Altären
und
Götzenbildern
Πάγωσε
ο
χρόνος
και
η
ζωή
γιατί
κύλαγαν
δίχως
αιτία
Erstarrt
ist
die
Zeit
und
das
Leben,
die
grundlos
vergingen
Κι
είμαι
απ'
το
τίποτα
εδώ
καθισμένος,
παλεύοντας
για
ελευθερία
Und
ich
sitze
hier
aus
dem
Nichts,
kämpfend
für
die
Freiheit
Ψάχνουν
ουσία
να
βρούνε
στα
ανούσια
κι
αιμοραγώ
στην
αλήθεια
τους
Sie
suchen
Sinn
im
Sinnlosen,
und
ich
blute
in
ihrer
Wahrheit
Απεγνωσμένοι
φορτώνουν
αλλού
όλο
το
βάρος
που
κρύβουν
τα
στήθια
τους
Verzweifelt
laden
sie
woanders
die
Last
ab,
die
ihre
Brust
birgt
Κερνάω
τη
φωνή
μου
νερό
αμίλητο
κι
έχω
τα
χέρια
δεμένα
Ich
schenke
meiner
Stimme
stummes
Wasser,
habe
die
Hände
gebunden
Και
τα
δεσμά
είναι
τα
λόγια
τους,
αλλά
πονάνε
τα
γαμημένα
Und
die
Fesseln
sind
ihre
Worte,
doch
sie
tun
verdammt
weh
Δέκα
φορές
κι
αν
βοήθησα
το
ευχαριστώ
τους
δεν
ήρθε
ούτε
μία
Zehnmal
half
ich,
kein
Dank
kam
je
Δέκα
φορές
κι
αν
πεθάνω
μονάχος
θα
στήσουν
γιορτή
ολονυχτία
Sterb
ich
zehnmal
einsam,
feiern
sie
die
ganze
Nacht
Δέκα
αιωνιότητες
θα
είμαι
εδώ
για
να
πνίξω
το
ψέμα
τους
Zehn
Ewigkeiten
bleib
ich
hier,
um
ihre
Lüge
zu
ertränken
Μέχρι
τον
Άδη
ταξίδεψα
δέκα
φορές
για
να
κλέψω
το
στέμμα
τους
Bis
in
die
Hölle
reist'
ich
zehnmal,
um
ihre
Krone
zu
stehlen
Κι
είδα
τα
μάτια
της
Θέμιδας
να
με
κοιτούν
λυσσασμένα
κι
επίμονα
Ich
sah
Themis'
Augen
mich
wild
und
beharrlich
anstarren
Κι
ενώ
τη
φοβόμουν
δεν
πήρα
το
βλέμμα
μου,
με
αργά
βήματα
σίμωνα
Und
trotz
Furcht
wandt'
ich
meinen
Blick
nicht
ab,
näherte
mich
langsam
Η
τελευταία
μου
λέξη
δική
σου
της
είπα,
κλείσιμο
αυλαίας
Mein
letztes
Wort,
das
dir
gehört,
sprach
ich
zu
ihr,
Vorhang
zu
Τυφλή
και
αγέρωχη,
κόρη
του
Ουρανού
και
της
Γαίας
Blind
und
stolz,
Tochter
des
Himmels
und
der
Erde
Κι
η
θλίψη
είναι
εκεί
και
δε
σβήνει
ποτέ
πυρωμένο
σημάδι
από
σίδερο
Und
der
Kummer
ist
da,
erlischt
nie,
ein
glühendes
Eisenmal
Παλεύω
δαιμόνια
τα
βράδια
να
φύγω
μακριά
σε
ένα
μέλλον
καλύτερο
Ich
kämpfe
nachts
mit
Dämonen,
um
weit
weg
in
bess're
Zukunft
zu
fliehen
Δεν
ξέρω
αν
αύριο
θα
είμαι
εδώ
να
διηγούμαι
το
τι
έχει
γίνει
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
hier
bin,
um
zu
berichten,
was
geschah
Εκφυλισμένη
αλήθεια
στο
ρινγκ
με
το
ψέμα
ζητά
δικαιοσύνη
Entartete
Wahrheit
fordert
im
Ring
mit
der
Lüge
Gerechtigkeit
Κι
η
θλίψη
είναι
εκεί
και
δε
σβήνει
ποτέ
πυρωμένο
σημάδι
από
σίδερο
Und
der
Kummer
ist
da,
erlischt
nie,
ein
glühendes
Eisenmal
Παλεύω
δαιμόνια
τα
βράδια
να
φύγω
μακριά
σε
ένα
μέλλον
καλύτερο
Ich
kämpfe
nachts
mit
Dämonen,
um
weit
weg
in
bess're
Zukunft
zu
fliehen
Δεν
ξέρω
αν
αύριο
θα
είμαι
εδώ
να
διηγούμαι
το
τι
έχει
γίνει
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
hier
bin,
um
zu
berichten,
was
geschah
Εκφυλισμένη
αλήθεια
στο
ρινγκ
με
το
ψέμα
ζητά
δικαιοσύνη
Entartete
Wahrheit
fordert
im
Ring
mit
der
Lüge
Gerechtigkeit
Τις
νύχτες
δεν
κλείνει
το
μάτι,
η
θάλασσα
αιώνιο
κρεββάτι
Nachts
schließt
das
Auge
nicht,
das
Meer
ein
ewiges
Bett
Ή
θα
τα
χάσουμε
όλα,
ή
θα
κερδίσουμε
κάτι
Entweder
verlieren
wir
alles,
oder
wir
gewinnen
etwas
Ένα
ξημέρωμα
ακόμα,
βαθιά
εισπνοή
στα
πνευμόνια
Noch
eine
Morgendämmerung,
tiefer
Atemzug
in
die
Lungen
Άδεια
ψυχή,
άδειες
μέρες,
σοβαροφανής
για
τα
πιόνια
Leere
Seele,
leere
Tage,
ernst
für
die
Bauern
Αν
είναι
να
έρθει
το
τέλος,
ας
έρθει
κι
ας
είναι
επώδυνο
Wenn
das
Ende
kommen
soll,
komm
es,
sei
es
schmerzvoll
Κάθε
πρωί
προσπαθώ
να
πιστέψω
ότι
ήταν
ακόμα
ένα
όνειρο
Jeden
Morgen
versuch
ich
zu
glauben,
es
war
nur
ein
Traum
Ξύπνα
και
δες
τις
ουλές
που
έχει
αφήσει
το
χθες
Wach
auf
und
sieh
die
Narben,
die
das
Gestern
hinterließ
Καρφωμένο
κοντέρ
να
ξεχνάω
την
αλήθεια,
διασχίζοντας
τις
γειτονιές
Ein
gestellter
Zähler,
um
die
Wahrheit
zu
vergessen,
durchquer
die
Viertel
Βουλιάζω
μέσα
στο
κενό
της
αλήθειας
τους
σα
να
με
ρουφήξε
η
άβυσσος
Ich
versink
in
ihrer
Wahrheitsleere,
als
verschlänge
mich
der
Abgrund
Τα
δάκρυα
στα
μάτια
καυτά
κι
ο
αγώνας
μου
εκφυλισμένος
και
άνισος
Heiße
Tränen
in
den
Augen,
mein
Kampf
entartet
und
ungleich
Γύρω
μου
κρύο,
σ'
ένα
χειμώνα
αιώνιο
στα
βάθη
του
Άδη
Kälte
um
mich,
ewiger
Winter
in
Hades'
Tiefen
Γυρεύω
το
φως
δεν
αντέχει
η
ψυχή
και
τα
μάτια
μου
άλλο
σκοτάδι
Ich
suche
Licht,
die
Seele
hält
nicht
stand,
meine
Augen
nur
Dunkelheit
Και
βλέπω
τη
Θέμιδα
ακόμα
περήφανη
και
το
σπαθί
της
γυαλίζει
Und
ich
seh
Themis
noch
stolz,
ihr
Schwert
glänzt
Η
ζυγαριά
της
ακίνητη
και
ο
μανδύας
μπροστά
μου
ανεμίζει
Ihre
Waage
reglos,
ihr
Mantel
weht
vor
mir
Η
τελευταία
μου
λέξη
δική
σου
της
λέω,
κλείσιμο
αυλαίας
Mein
letztes
Wort,
das
dir
gehört,
sag
ich
ihr,
Vorhang
zu
Τυφλή
και
αγέρωχη,
κόρη
του
Ουρανού
και
της
Γαίας
Blind
und
stolz,
Tochter
des
Himmels
und
der
Erde
Κι
η
θλίψη
είναι
εκεί
και
δε
σβήνει
ποτέ
πυρωμένο
σημάδι
από
σίδερο
Und
der
Kummer
ist
da,
erlischt
nie,
ein
glühendes
Eisenmal
Παλεύω
δαιμόνια
τα
βράδια
να
φύγω
μακριά
σε
ένα
μέλλον
καλύτερο
Ich
kämpfe
nachts
mit
Dämonen,
um
weit
weg
in
bess're
Zukunft
zu
fliehen
Δεν
ξέρω
αν
αύριο
θα
είμαι
εδώ
να
διηγούμαι
το
τι
έχει
γίνει
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
hier
bin,
um
zu
berichten,
was
geschah
Εκφυλισμένη
αλήθεια
στο
ρινγκ
με
το
ψέμα
ζητά
δικαιοσύνη
Entartete
Wahrheit
fordert
im
Ring
mit
der
Lüge
Gerechtigkeit
Κι
η
θλίψη
είναι
εκεί
και
δε
σβήνει
ποτέ
πυρωμένο
σημάδι
από
σίδερο
Und
der
Kummer
ist
da,
erlischt
nie,
ein
glühendes
Eisenmal
Παλεύω
δαιμόνια
τα
βράδια
να
φύγω
μακριά
σε
ένα
μέλλον
καλύτερο
Ich
kämpfe
nachts
mit
Dämonen,
um
weit
weg
in
bess're
Zukunft
zu
fliehen
Δεν
ξέρω
αν
αύριο
θα
είμαι
εδώ
να
διηγούμαι
το
τι
έχει
γίνει
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
morgen
hier
bin,
um
zu
berichten,
was
geschah
Εκφυλισμένη
αλήθεια
στο
ρινγκ
με
το
ψέμα
ζητά
δικαιοσύνη
Entartete
Wahrheit
fordert
im
Ring
mit
der
Lüge
Gerechtigkeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Panagiotis Misdeal
Альбом
Epoxes
дата релиза
29-02-2024
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.