Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
بِسْمِ
اللَّـهِ
الرَّحْمَـٰنِ
الرَّحِيمِ
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen
سَبِّحِ
اسْمَ
رَبِّكَ
الْأَعْلَى
﴿١﴾
Preise
den
Namen
deines
höchsten
Herrn
(1)
الَّذِي
خَلَقَ
فَسَوَّىٰ
﴿٢﴾
Der
erschaffen
und
dann
zurechtgeformt
hat
(2)
وَالَّذِي
قَدَّرَ
فَهَدَىٰ
﴿٣﴾
Und
Der
bestimmt
und
dann
rechtgeleitet
hat
(3)
وَالَّذِي
أَخْرَجَ
الْمَرْعَىٰ
﴿٤﴾
Und
Der
die
Weide
hervorgebracht
(4)
فَجَعَلَهُ
غُثَاءً
أَحْوَىٰ
﴿٥﴾
Und
sie
dann
zu
dunkelbrauner
Spreu
gemacht
hat
(5)
سَنُقْرِئُكَ
فَلَا
تَنسَىٰ
﴿٦﴾
Wir
werden
dich
lehren
zu
rezitieren,
und
du
wirst
nicht
vergessen
(6)
إِلَّا
مَا
شَاءَ
اللَّـهُ
ۚ إِنَّهُ
يَعْلَمُ
الْجَهْرَ
وَمَا
يَخْفَىٰ
﴿٧﴾
Außer
was
Allah
will.
Wahrlich,
Er
kennt
das
Offenkundige
und
was
verborgen
ist
(7)
وَنُيَسِّرُكَ
لِلْيُسْرَىٰ
﴿٨﴾
Und
Wir
werden
dir
den
Weg
zum
Leichten
leicht
machen
(8)
فَذَكِّرْ
إِن
نَّفَعَتِ
الذِّكْرَىٰ
﴿٩﴾
So
ermahne,
falls
die
Ermahnung
nützt
(9)
سَيَذَّكَّرُ
مَن
يَخْشَىٰ
﴿١٠﴾
Bedenken
wird
es
derjenige,
der
gottesfürchtig
ist
(10)
وَيَتَجَنَّبُهَا
الْأَشْقَى
﴿١١﴾
Meiden
aber
wird
sie
der
Unseligste
(11)
الَّذِي
يَصْلَى
النَّارَ
الْكُبْرَىٰ
﴿١٢﴾
Der
dem
größten
Feuer
ausgesetzt
sein
wird
(12)
ثُمَّ
لَا
يَمُوتُ
فِيهَا
وَلَا
يَحْيَىٰ
﴿١٣﴾
Darin
wird
er
dann
weder
sterben
noch
leben
(13)
قَدْ
أَفْلَحَ
مَن
تَزَكَّىٰ﴿١٤﴾
Wahrlich,
erfolgreich
ist
derjenige,
der
sich
läutert
(14)
وَذَكَرَ
اسْمَ
رَبِّهِ
فَصَلَّىٰ
﴿١٥﴾
Und
des
Namens
seines
Herrn
gedenkt
und
dann
betet
(15)
بَلْ
تُؤْثِرُونَ
الْحَيَاةَ
الدُّنْيَا
﴿١٦﴾
Doch
ihr
zieht
das
diesseitige
Leben
vor
(16)
وَالْآخِرَةُ
خَيْرٌ
وَأَبْقَىٰ
﴿١٧﴾
Wo
doch
das
Jenseits
besser
und
beständiger
ist
(17)
إِنَّ
هَـٰذَا
لَفِي
الصُّحُفِ
الْأُولَىٰ
﴿١٨﴾
Wahrlich,
dies
steht
bereits
in
den
früheren
Schriften
(18)
صُحُفِ
إِبْرَاهِيمَ
وَمُوسَىٰ
﴿١٩﴾
Den
Schriften
Abrahams
und
Moses'
(19)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.