Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al-Mulk
Die Herrschaft (Al-Mulk)
أَعُوذُ
بِاللهِ
مِنَ
الشَّيْطَانِ
الرَّجِيمِ
Ich
suche
Zuflucht
bei
Allah
vor
dem
gesteinigten
Satan.
بسم
الله
الرحمن
الرحيم
Im
Namen
Allahs,
des
Allerbarmers,
des
Barmherzigen.
تَبَارَكَ
الَّذِي
بِيَدِهِ
الْمُلْكُ
وَهُوَ
عَلَى
كُلِّ
شَيْءٍ
قَدِيرٌ
Segensreich
ist
Derjenige,
in
Dessen
Hand
die
Herrschaft
ist,
und
Er
hat
zu
allem
die
Macht.
الَّذِي
خَلَقَ
الْمَوْتَ
وَالْحَيَاةَ
لِيَبْلُوَكُمْ
أَيُّكُمْ
أَحْسَنُ
عَمَلا
وَهُوَ
الْعَزِيزُ
الْغَفُورُ
Der
den
Tod
und
das
Leben
erschaffen
hat,
damit
Er
euch
prüfe,
wer
von
euch
die
besten
Taten
begeht.
Und
Er
ist
der
Allmächtige,
der
Allvergebende.
الَّذِي
خَلَقَ
سَبْعَ
سَمَاوَاتٍ
طِبَاقًا
مَّا
تَرَى
فِي
خَلْقِ
الرَّحْمَنِ
مِن
تَفَاوُتٍ
فَارْجِعِ
الْبَصَرَ
هَلْ
تَرَى
مِن
فُطُورٍ
Der
sieben
Himmel
in
Schichten
erschaffen
hat.
Du
siehst
in
der
Schöpfung
des
Allerbarmers
keine
Diskrepanz.
So
richte
den
Blick
erneut:
Siehst
du
irgendeinen
Riss?
ثُمَّ
ارْجِعِ
الْبَصَرَ
كَرَّتَيْنِ
يَنقَلِبْ
إِلَيْكَ
الْبَصَرُ
خَاسِئاً
وَهُوَ
حَسِيرٌ
Dann
richte
den
Blick
wiederholt
zurück,
der
Blick
wird
zu
dir
zurückkehren,
gedemütigt
und
ermattet.
وَلَقَدْ
زَيَّنَّا
السَّمَاء
الدُّنْيَا
بِمَصَابِيحَ
وَجَعَلْنَاهَا
رُجُومًا
لِّلشَّيَاطِينِ
وَأَعْتَدْنَا
لَهُمْ
عَذَابَ
السَّعِيرِ
Und
Wir
haben
den
untersten
Himmel
wahrlich
mit
Leuchten
geschmückt
und
sie
zu
Wurfgeschossen
für
die
Satane
gemacht.
Und
Wir
haben
für
sie
die
Strafe
des
Lodernden
Feuers
bereitet.
وَلِلَّذِينَ
كَفَرُوا
بِرَبِّهِمْ
عَذَابُ
جَهَنَّمَ
وَبِئْسَ
الْمَصِيرُ
Und
für
diejenigen,
die
ihren
Herrn
verleugnen,
ist
die
Strafe
der
Hölle
bestimmt
– und
welch
schlimmes
Ende!
إِذَا
أُلْقُوا
فِيهَا
سَمِعُوا
لَهَا
شَهِيقًا
وَهِيَ
تَفُورُ
Wenn
sie
hineingeworfen
werden,
hören
sie
von
ihr
ein
Grollen,
während
sie
aufkocht.
تَكَادُ
تَمَيَّزُ
مِنَ
الْغَيْظِ
كُلَّمَا
أُلْقِيَ
فِيهَا
فَوْجٌ
سَأَلَهُمْ
خَزَنَتُهَا
أَلَمْ
يَأْتِكُمْ
نَذِيرٌ
Beinahe
zerplatzt
sie
vor
Grimm.
Jedes
Mal,
wenn
eine
Schar
hineingeworfen
wird,
fragen
sie
deren
Wärter:
„Ist
denn
kein
Warner
zu
euch
gekommen?“
قَالُوا
بَلَى
قَدْ
جَاءَنَا
نَذِيرٌ
فَكَذَّبْنَا
وَقُلْنَا
مَا
نَزَّلَ
اللَّهُ
مِن
شَيْءٍ
إِنْ
أَنتُمْ
إِلاَّ
فِي
ضَلالٍ
كَبِيرٍ
Sie
sagen:
„Doch,
ein
Warner
ist
zu
uns
gekommen,
aber
wir
haben
(ihn)
der
Lüge
bezichtigt
und
gesagt:
‚Allah
hat
nichts
herabgesandt.
Ihr
befindet
euch
nur
in
großem
Irrtum.‘“
وَقَالُوا
لَوْ
كُنَّا
نَسْمَعُ
أَوْ
نَعْقِلُ
مَا
كُنَّا
فِي
أَصْحَابِ
السَّعِيرِ
Und
sie
sagen:
„Hätten
wir
nur
gehört
oder
Verstand
gehabt,
wären
wir
nicht
unter
den
Insassen
des
Lodernden
Feuers.“
فَاعْتَرَفُوا
بِذَنبِهِمْ
فَسُحْقًا
لِّأَصْحَابِ
السَّعِيرِ
So
bekennen
sie
ihre
Sünde.
Weit
weg
(vom
Erbarmen)
seien
die
Insassen
des
Lodernden
Feuers!
إِنَّ
الَّذِينَ
يَخْشَوْنَ
رَبَّهُم
بِالْغَيْبِ
لَهُم
مَّغْفِرَةٌ
وَأَجْرٌ
كَبِيرٌ
Wahrlich,
diejenigen,
die
ihren
Herrn
im
Verborgenen
fürchten,
für
sie
wird
es
Vergebung
und
großen
Lohn
geben.
وَأَسِرُّوا
قَوْلَكُمْ
أَوِ
اجْهَرُوا
بِهِ
إِنَّهُ
عَلِيمٌ
بِذَاتِ
الصُّدُورِ
Und
haltet
eure
Worte
geheim
oder
äußert
sie
laut
– wahrlich,
Er
weiß
über
das
Innerste
der
Brüste
Bescheid.
أَلا
يَعْلَمُ
مَنْ
خَلَقَ
وَهُوَ
اللَّطِيفُ
الْخَبِيرُ
Sollte
Der
nicht
wissen,
Der
erschaffen
hat?
Und
Er
ist
der
Feinfühlige,
der
Allkundige.
هُوَ
الَّذِي
جَعَلَ
لَكُمُ
الأَرْضَ
ذَلُولا
فَامْشُوا
فِي
مَنَاكِبِهَا
وَكُلُوا
مِن
رِّزْقِهِ
وَإِلَيْهِ
النُّشُورُ
Er
ist
es,
Der
euch
die
Erde
fügsam
gemacht
hat.
So
wandert
auf
ihren
Wegen
und
esst
von
Seiner
Versorgung.
Und
zu
Ihm
führt
die
Auferstehung.
أَأَمِنتُم
مَّن
فِي
السَّمَاء
أَن
يَخْسِفَ
بِكُمُ
الأَرْضَ
فَإِذَا
هِيَ
تَمُورُ
Seid
ihr
sicher
vor
Dem,
Der
im
Himmel
ist,
dass
Er
nicht
die
Erde
mit
euch
versinken
lässt,
und
siehe
da,
sie
bebt?
أَمْ
أَمِنتُم
مَّن
فِي
السَّمَاء
أَن
يُرْسِلَ
عَلَيْكُمْ
حَاصِبًا
فَسَتَعْلَمُونَ
كَيْفَ
نَذِيرِ
Oder
seid
ihr
sicher
vor
Dem,
Der
im
Himmel
ist,
dass
Er
nicht
einen
Sandsturm
gegen
euch
sendet?
Dann
werdet
ihr
wissen,
wie
Meine
Warnung
war!
وَلَقَدْ
كَذَّبَ
الَّذِينَ
مِن
قَبْلِهِمْ
فَكَيْفَ
كَانَ
نَكِيرِ
Und
wahrlich,
diejenigen
vor
ihnen
haben
(die
Warner)
der
Lüge
bezichtigt.
Wie
war
da
Meine
Missbilligung!
أَوَلَمْ
يَرَوْا
إِلَى
الطَّيْرِ
فَوْقَهُمْ
صَافَّاتٍ
وَيَقْبِضْنَ
مَا
يُمْسِكُهُنَّ
إِلاَّ
الرَّحْمَنُ
إِنَّهُ
بِكُلِّ
شَيْءٍ
بَصِيرٌ
Haben
sie
nicht
die
Vögel
über
sich
gesehen,
wie
sie
ihre
Flügel
ausbreiten
und
einziehen?
Niemand
hält
sie
zurück
außer
dem
Allerbarmer.
Wahrlich,
Er
sieht
alles.
أَمَّنْ
هَذَا
الَّذِي
هُوَ
جُندٌ
لَّكُمْ
يَنصُرُكُم
مِّن
دُونِ
الرَّحْمَنِ
إِنِ
الْكَافِرُونَ
إِلاَّ
فِي
غُرُورٍ
Oder
wer
ist
es,
der
euch
eine
Heerschar
wäre,
die
euch
helfen
könnte
außer
dem
Allerbarmer?
Die
Ungläubigen
sind
nur
im
Trug
befangen.
أَمَّنْ
هَذَا
الَّذِي
يَرْزُقُكُمْ
إِنْ
أَمْسَكَ
رِزْقَهُ
بَل
لَّجُّوا
فِي
عُتُوٍّ
وَنُفُورٍ
Oder
wer
ist
es,
der
euch
versorgen
könnte,
wenn
Er
Seine
Versorgung
zurückhielte?
Doch
sie
verharren
in
Trotz
und
Abneigung.
أَفَمَن
يَمْشِي
مُكِبًّا
عَلَى
وَجْهِهِ
أَهْدَى
أَمَّن
يَمْشِي
سَوِيًّا
عَلَى
صِرَاطٍ
مُّسْتَقِيمٍ
Ist
denn
derjenige,
der
gebückt
auf
seinem
Gesicht
geht,
rechtgeleiteter
oder
derjenige,
der
aufrecht
auf
einem
geraden
Weg
geht?
قُلْ
هُوَ
الَّذِي
أَنشَأَكُمْ
وَجَعَلَ
لَكُمُ
السَّمْعَ
وَالأَبْصَارَ
وَالأَفْئِدَةَ
قَلِيلا
مَّا
تَشْكُرُونَ
Sprich:
Er
ist
es,
Der
euch
erschaffen
und
euch
Gehör,
Augenlicht
und
Herzen
gegeben
hat.
Wenig
ist
es,
was
ihr
dankt!
قُلْ
هُوَ
الَّذِي
ذَرَأَكُمْ
فِي
الأَرْضِ
وَإِلَيْهِ
تُحْشَرُونَ
Sprich:
Er
ist
es,
Der
euch
auf
der
Erde
vermehrt
hat,
und
zu
Ihm
werdet
ihr
versammelt
werden.
وَيَقُولُونَ
مَتَى
هَذَا
الْوَعْدُ
إِن
كُنتُمْ
صَادِقِينَ
Und
sie
sagen:
„Wann
wird
dieses
Versprechen
eintreten,
wenn
ihr
wahrhaftig
seid?“
قُلْ
إِنَّمَا
الْعِلْمُ
عِندَ
اللَّهِ
وَإِنَّمَا
أَنَا
نَذِيرٌ
مُّبِينٌ
Sprich:
Das
Wissen
darüber
ist
allein
bei
Allah,
und
ich
bin
nur
ein
deutlicher
Warner.
فَلَمَّا
رَأَوْهُ
زُلْفَةً
سِيئَتْ
وُجُوهُ
الَّذِينَ
كَفَرُوا
وَقِيلَ
هَذَا
الَّذِي
كُنتُم
بِهِ
تَدَّعُونَ
Doch
wenn
sie
es
nahe
sehen,
werden
die
Gesichter
derjenigen,
die
ungläubig
waren,
entstellt
sein,
und
es
wird
gesagt
werden:
„Das
ist
es,
was
ihr
zu
verlangen
pflegtet.“
قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِنْ
أَهْلَكَنِيَ
اللَّهُ
وَمَن
مَّعِيَ
أَوْ
رَحِمَنَا
فَمَن
يُجِيرُ
الْكَافِرِينَ
مِنْ
عَذَابٍ
أَلِيمٍ
Sprich:
Was
meint
ihr?
Wenn
Allah
mich
und
diejenigen,
die
mit
mir
sind,
vernichtet
oder
uns
Barmherzigkeit
erweist
– wer
wird
dann
die
Ungläubigen
vor
einer
schmerzhaften
Strafe
schützen?
قُلْ
هُوَ
الرَّحْمَنُ
آمَنَّا
بِهِ
وَعَلَيْهِ
تَوَكَّلْنَا
فَسَتَعْلَمُونَ
مَنْ
هُوَ
فِي
ضَلالٍ
مُّبِينٍ
Sprich:
Er
ist
der
Allerbarmer.
An
Ihn
glauben
wir,
und
auf
Ihn
vertrauen
wir.
Ihr
werdet
bald
wissen,
wer
sich
in
deutlichem
Irrtum
befindet.
قُلْ
أَرَأَيْتُمْ
إِنْ
أَصْبَحَ
مَاؤُكُمْ
غَوْرًا
فَمَن
يَأْتِيكُم
بِمَاء
مَّعِينٍ
Sprich:
Was
meint
ihr?
Wenn
euer
Wasser
versiegen
sollte
– wer
könnte
euch
dann
sprudelndes
Wasser
bringen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.