Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
called
your
phone
Ich
habe
dein
Telefon
angerufen
But
no
reply
Aber
keine
Antwort
erhalten
It's
getting
old
Es
wird
langsam
alt
You're
getting
by
Du
kommst
irgendwie
durch
I
think
I
get
the
reason
why
Ich
glaube,
ich
verstehe
den
Grund
dafür
You're
wasting
both
our
lives
Du
verschwendest
unser
beider
Leben
I'm
not
a
stranger
Ich
bin
keine
Fremde
It's
getting
hard
just
to
look
in
the
mirror
Es
wird
schwer,
mich
im
Spiegel
anzusehen
Can't
save
ya
Ich
kann
dich
nicht
retten
From
yourself
but
Vor
dir
selbst,
aber
All
the
pain
starts
to
feel
so
familiar
All
der
Schmerz
beginnt
sich
so
vertraut
anzufühlen
And
the
anger
Und
der
Zorn
To
the
point
that
the
hate
takes
over
Bis
der
Hass
übernimmt
Still
I
stay
here,
and
entertain
this
Dennoch
bleibe
ich
hier
und
unterhalte
das
Turn
a
cheek,
then
forget
how
you
blamed
it
Drehe
die
andere
Wange
hin,
und
vergesse,
wie
du
die
Schuld
mir
gabst
Enough
with
the
games
that
you
play
Genug
mit
den
Spielen,
die
du
spielst
You
been
throwin
dirt
on
my
name
Du
hast
Dreck
um
meinen
Namen
verbreitet
Now
you
got
nothin
but
shame
Jetzt
hast
du
nichts
als
Scham
Now
you
got
nothin
to
say
Jetzt
hast
du
nichts
mehr
zu
sagen
(But
I'm
still
jaded)
(Aber
ich
bin
immer
noch
verbittert)
Enough
with
the
games
that
you
play
Genug
mit
den
Spielen,
die
du
spielst
You
been
throwin
dirt
on
my
name
Du
hast
Dreck
um
meinen
Namen
verbreitet
Now
you
got
nothin
but
shame
Jetzt
hast
du
nichts
als
Scham
Now
you
got
nothin
to
say
Jetzt
hast
du
nichts
mehr
zu
sagen
('Cause
I'm
still
hated)
('Denn
ich
bin
immer
noch
gehasst)
And
we
share
in
the
hope
Und
wir
teilen
die
Hoffnung
That
one
day
all
the
fear
Dass
eines
Tages
alle
Angst
Will
live
or
let
go
Leben
oder
loslassen
wird
Don't
you
care?
Kümmerst
du
dich
nicht?
Where
things
might
go?
Wohin
die
Dinge
gehen
könnten?
When
you
follow
your
heart
down
this
road?
Wenn
du
deinem
Herzen
auf
diesem
Weg
folgst?
I'm
not
a
stranger
Ich
bin
keine
Fremde
It's
getting
hard
just
to
look
in
the
mirror
Es
wird
schwer,
mich
im
Spiegel
anzusehen
Can't
save
ya
Ich
kann
dich
nicht
retten
From
yourself
but
Vor
dir
selbst,
aber
All
the
pain
starts
to
feel
so
familiar
All
der
Schmerz
beginnt
sich
so
vertraut
anzufühlen
And
the
anger
Und
der
Zorn
To
the
point
that
the
hate
takes
over
Bis
der
Hass
übernimmt
Still
I
stay
here,
and
entertain
this
Dennoch
bleibe
ich
hier
und
unterhalte
das
Turn
a
cheek,
then
forget
how
you
blamed
it
Drehe
die
andere
Wange
hin,
und
vergesse,
wie
du
die
Schuld
mir
gabst
Enough
with
the
games
that
you
play
Genug
mit
den
Spielen,
die
du
spielst
You
been
throwin
dirt
on
my
name
Du
hast
Dreck
um
meinen
Namen
verbreitet
Now
you
got
nothin
but
shame
Jetzt
hast
du
nichts
als
Scham
Now
you
got
nothin
to
say
Jetzt
hast
du
nichts
mehr
zu
sagen
(But
I'm
still
jaded)
(Aber
ich
bin
immer
noch
verbittert)
Enough
with
the
games
that
you
play
Genug
mit
den
Spielen,
die
du
spielst
You
been
throwin
dirt
on
my
name
Du
hast
Dreck
um
meinen
Namen
verbreitet
Now
you
got
nothin
but
shame
Jetzt
hast
du
nichts
als
Scham
Now
you
got
nothin
to
say
Jetzt
hast
du
nichts
mehr
zu
sagen
('Cause
I'm
still
hated)
('Denn
ich
bin
immer
noch
gehasst)
Well
you
say
that
you
want
the
real
me
Du
sagst,
du
willst
das
echte
Ich
I
don't
think
you're
ready
for
all
the
things
that
you'll
see
Ich
glaube
nicht,
dass
du
auf
all
das
vorbereitet
bist,
was
du
sehen
wirst
And
I'm
not
forgetting
the
smoke
you
had
for
me
Und
ich
werde
nicht
vergessen,
welchen
Rauch
du
für
mich
hattest
I
can't
let
you
let
me
give
up
on
what's
been
my
dream
Ich
kann
dich
nicht
zulassen,
dass
ich
auf
meinen
Traum
verzichte
But
I'm
finally
getting
tired
Aber
ich
bin
endlich
müde
Sick
and
tired
Krank
und
müde
Of
being
the
one
you
always
blame
Dazu,
immer
derjenige
zu
sein,
dem
du
die
Schuld
gibst
You're
a
liar
Du
bist
ein
Lügner
I
may
just
always
be
estranged
Ich
werde
vielleicht
immer
entfremdet
sein
Enough
with
the
games
that
you
play
Genug
mit
den
Spielen,
die
du
spielst
You
been
throwin
dirt
on
my
name
Du
hast
Dreck
um
meinen
Namen
verbreitet
Now
you
got
nothin
but
shame
Jetzt
hast
du
nichts
als
Scham
Now
you
got
nothin
to
say
Jetzt
hast
du
nichts
mehr
zu
sagen
Enough
with
the
games
that
you
play
Genug
mit
den
Spielen,
die
du
spielst
You
been
throwin
dirt
on
my
name
Du
hast
Dreck
um
meinen
Namen
verbreitet
Now
you
got
nothin
but
shame
Jetzt
hast
du
nichts
als
Scham
Now
you
got
nothin
to
say
Jetzt
hast
du
nichts
mehr
zu
sagen
(But
I'm
still
jaded)
(Aber
ich
bin
immer
noch
verbittert)
Enough
with
the
games
that
you
play
Genug
mit
den
Spielen,
die
du
spielst
You
been
throwin
dirt
on
my
name
Du
hast
Dreck
um
meinen
Namen
verbreitet
Now
you
got
nothin
but
shame
Jetzt
hast
du
nichts
als
Scham
Now
you
got
nothin
to
say
Jetzt
hast
du
nichts
mehr
zu
sagen
('Cause
I'm
still
hated)
('Denn
ich
bin
immer
noch
gehasst)
Well
you
say
that
you
want
the
real
me
Du
sagst,
du
willst
das
echte
Ich
I
don't
think
you're
ready
for
all
the
things
that
you'll
see
Ich
glaube
nicht,
dass
du
auf
all
das
vorbereitet
bist,
was
du
sehen
wirst
And
I'm
not
forgetting
the
smoke
you
had
for
me
Und
ich
werde
nicht
vergessen,
welchen
Rauch
du
für
mich
hattest
I
can't
let
you
let
me
give
up
on
what's
been
my
dream
Ich
kann
dich
nicht
zulassen,
dass
ich
auf
meinen
Traum
verzichte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikey Sawyer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.