Mist - Cemetery Walks - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Mist - Cemetery Walks




Cemetery Walks
Прогулки по кладбищу
It's a new energy, innit?
Новая энергия, не так ли, милая?
What you know about cemetery walks?
Что ты знаешь о прогулках по кладбищу?
Cemetery talks to the gravestone but the gravestone don't talk
Разговоры с надгробиями, но камни молчат в ответ...
I'm alone with my thoughts
Я наедине со своими мыслями.
'Member that day up in court, got sent down
Помнишь тот день в суде, когда меня посадили?
Now I'm doin' tours, from the porch to the Porsche
А теперь я катаюсь, от крыльца до Porsche.
Last hug with my mum was in the morgue
Последний раз обнимал маму в морге.
No carriage, no horse
Ни кареты, ни лошади.
I was broke then
Тогда я был на мели.
Only done what I could afford
Делал только то, что мог себе позволить.
Real to the core
Настоящий до мозга костей.
Yeah, we give thanks to the Lord
Да, мы благодарим Господа.
Straight pain, another page from this article
Чистая боль, еще одна страница этой истории.
Memory lane in this article
Дорога воспоминаний в этой статье.
Chapter one, with my mum in the carnival
Глава первая, с мамой на карнавале.
Chapter two, back to school days
Глава вторая, школьные дни.
I had to make a belt from a shoelace
Приходилось делать ремень из шнурка.
But now my jewels bust down, Thotiana, like I'm Blueface
Но теперь мои бриллианты сверкают, Thotiana, как у Blueface.
Doomsday every Tuesday (what?)
Судный день каждый вторник (что?)
HMP with a roommate (for real)
В тюрьме с соседом по камере (реально).
Pictures on the wall stuck with toothpaste (of my daughter)
Фотографии на стене, приклеенные зубной пастой (моей дочери).
Chapter three, flashbacks to '08
Глава третья, воспоминания о 2008-м.
Family's nice, no one's died, yeah, it's all great (nice)
Семья в порядке, никто не умер, да, все отлично (хорошо).
I know you want more, here's chapter four, how did I get by? (How?)
Я знаю, ты хочешь большего, вот глава четвертая, как я выжил? (Как?)
Three months between my mum and dad died
Три месяца между смертью мамы и папы.
Yeah, my melon was fried, I was really outside
Да, моя голова была как будто жареная, я был совсем потерян.
How the fuck did I survive?
Как, черт возьми, я выжил?
I'ma tell you in chapter five
Я расскажу тебе в пятой главе.
What you know about cemetery walks?
Что ты знаешь о прогулках по кладбищу?
Cemetery talks to the gravestone but the gravestone don't talk
Разговоры с надгробиями, но камни молчат в ответ...
I'm alone with my thoughts
Я наедине со своими мыслями.
'Member that day up in court, got sent down
Помнишь тот день в суде, когда меня посадили?
Now I'm doin' tours, from the porch to the Porsche
А теперь я катаюсь, от крыльца до Porsche.
Last hug with my mum was in the morgue
Последний раз обнимал маму в морге.
No carriage, no horse
Ни кареты, ни лошади.
I was broke then
Тогда я был на мели.
Only done what I could afford
Делал только то, что мог себе позволить.
Real to the core
Настоящий до мозга костей.
Yeah, we give thanks to the Lord
Да, мы благодарим Господа.
Chapter five, I was sleepin' in a robbed car
Глава пятая, я спал в угнанной машине.
Why? Because they repossessed mum's yard
Почему? Потому что у мамы забрали дом.
Had metal 'round me like a scrapyard
Вокруг меня был металл, как на свалке.
Up early in the morning, had to trap hard (yeah, I did)
Вставал рано утром, приходилось тяжело вкалывать (да, так и было).
Chapter six, not a pot to piss (Facts)
Глава шестая, ни гроша в кармане (Факт).
No crib, no money, I was beggin' lifts (mad)
Ни дома, ни денег, я клянчил, чтобы меня подвезли (жесть).
Lick a move, blow, chase, bare adrenaline (gone)
Сделать ход, свалить, погоня, чистый адреналин (прошло).
Nowhere to stay at night, I was dreading it
Негде было ночевать, я боялся этого.
Chapter seven, is there a place really called Heaven?
Глава седьмая, есть ли на самом деле место под названием Рай?
Cah if there is, why did you take my queen from my present? (Why did ya?)
Ведь если есть, почему ты забрал мою королеву из моего настоящего? (Почему?)
Chapter eight, when your fam hates
Глава восьмая, когда твоя семья ненавидит тебя.
They'd rather see you in a bad place
Они предпочли бы видеть тебя в плохом состоянии.
They hate behind your back but they smile up in your damn face (that's fake)
Они ненавидят тебя за спиной, но улыбаются тебе в лицо (лицемеры).
Chapter nine, I ask God for blessings
Глава девятая, я прошу у Бога благословения.
More lessons and he locked off a whole section
Больше уроков, и он заблокировал целый раздел.
Chapter ten, I can't wait to see my mum again
Глава десятая, я не могу дождаться, когда снова увижу маму.
What you know about cemetery walks?
Что ты знаешь о прогулках по кладбищу?
Cemetery talks to the gravestone but the gravestone don't talk
Разговоры с надгробиями, но камни молчат в ответ...
I'm alone with my thoughts
Я наедине со своими мыслями.
'Member that day up in court, got sent down
Помнишь тот день в суде, когда меня посадили?
Now I'm doin' tours, from the porch to the Porsche
А теперь я катаюсь, от крыльца до Porsche.
Last hug with my mum was in the morgue
Последний раз обнимал маму в морге.
No carriage, no horse
Ни кареты, ни лошади.
I was broke then
Тогда я был на мели.
Only done what I could afford
Делал только то, что мог себе позволить.
Real to the core
Настоящий до мозга костей.
Yeah, we give thanks to the Lord
Да, мы благодарим Господа.
This pain brought anthems (pain)
Эта боль породила гимны (боль).
Fame still a madness
Слава все еще безумие.
How the fuck am I unhappy in a mansion? (How?)
Как, черт возьми, я могу быть несчастным в особняке? (Как?)
Mum ain't ever saw success, she was stressed from the badness
Мама так и не увидела успеха, она была измотана от всех бед.
I said this fame still a madness
Я сказал, эта слава - безумие.
This pain brought anthems (pain)
Эта боль породила гимны (боль).
Fame still a madness
Слава все еще безумие.
How the fuck am I unhappy in a mansion? (How?)
Как, черт возьми, я могу быть несчастным в особняке? (Как?)
Mum ain't ever saw success, she was stressed from the badness
Мама так и не увидела успеха, она была измотана от всех бед.
I said this fame is a madness
Я сказал, эта слава - безумие.





Авторы: Rhys Thomas Sylvester, Naseem Tahir Wester Tregenza Shah


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.