Mister D. - Chleb - перевод текста песни на немецкий

Chleb - Mister D.перевод на немецкий




Chleb
Brot
Tego dnia miałam rozbierać choinkę
An diesem Tag wollte ich den Weihnachtsbaum abbauen
Ale powiedziałam matce
Aber ich sagte meiner Mutter
Że pójdę wpierw po chleb
Dass ich zuerst Brot holen gehe
Na kolację
Zum Abendessen
Co nie pójdę do Żabki
Warum sollte ich nicht zu Żabka gehen
Nie ma tam kolejki
Dort gibt es keine Schlange
Może daleko, ale dają te naklejki
Vielleicht weit weg, aber sie geben diese Aufkleber
Za 500 dostajesz maskotkę
Für 500 bekommst du ein Maskottchen
Bynajmniej dla mnie one mega słodkie
Zumindest für mich sind sie mega süß
Jak wychodzę, on jak zawsze siedzi na ławce
Als ich rausgehe, sitzt er wie immer auf der Bank
Z Tigerem i się na mnie...
Mit einem Tiger und auf mich...
Patrzy
Schaut
Ja idę, on się patrzy
Ich gehe, er schaut
Ja idę, on się patrzy
Ich gehe, er schaut
Ja idę on się patrzy
Ich gehe, er schaut
Zatrzymuje się cała ulica
Die ganze Straße bleibt stehen
Gdy on mnie co mam w tej siatce pyta
Als er mich fragt, was ich in dieser Tasche habe
Ja mówię, że nie wiem
Ich sage, dass ich es nicht weiß
Że w ogóle, co go to
Dass überhaupt, was ihn das angeht
Język mi się plącze
Meine Zunge verknotet sich
Nogi się pode mną gną
Meine Beine werden unter mir weich
On mówi, że jego stara chleba nie kupuje
Er sagt, dass seine Alte kein Brot kauft
Tylko piecze sama
Sondern es selbst backt
Kiedyś ciągle najebana
Früher war sie ständig besoffen
Teraz uśmiech ma na twarzy
Jetzt hat sie ein Lächeln im Gesicht
Chleb se wypieka, o śmierci już nie...
Backt sich Brot, vom Tod nicht mehr...
Marzy
Träumt
O śmierci już nie marzy
Vom Tod träumt sie nicht mehr
On łapie mnie za rękę
Er packt mich an der Hand
Tak dziwnie na mnie patrzy
Schaut mich so seltsam an
Podchodzi tak blisko
Kommt so nah heran
Dotyka mojej twarzy
Berührt mein Gesicht
Rękę moją ściska
Drückt meine Hand
Od potu śliską
Vom Schweiß glitschig
Jego oddech parzy
Sein Atem brennt
Tak się składa, że dziś stara w ciężkim stanie zlądowała na OIOM-ie
Es trifft sich so, dass seine Alte heute in ernstem Zustand auf der Intensivstation gelandet ist
Raczej trochę tam zostanie
Wahrscheinlich wird sie eine Weile dort bleiben
Tomografia dobrze jej nie wróży
Die Tomographie verheißt nichts Gutes für sie
A maszyna do chleba dobra się kurzy
Und die gute Brotbackmaschine staubt ein
Ja bynajmniej bym odsprzedał ci tanio
Ich zumindest würde sie dir billig verkaufen
Dodał gratis nakładkę i książkę z przepisami
Gäbe kostenlos einen Aufsatz und ein Rezeptbuch dazu
Piekła byś se chleb
Du könntest dir Brot backen
No i w ogóle
Na und überhaupt
Byś nie musiała do tej Żabki już tak łazić ciągle
Müsstest nicht mehr ständig zu diesem Żabka rennen
Od tamtej pory, nic, tylko wypiekam
Seitdem tue ich nichts, nur backen
góra bochenków po sufit zalega
Bis sich ein Berg von Laiben bis zur Decke türmt
Z chleba upiekłam ściany, krzesła i obrazy
Aus Brot habe ich Wände, Stühle und Bilder gebacken
Zamiast łez okruszki, toczą się po mojej...
Statt Tränen rollen Krümel über mein...
Twarzy
Gesicht
Po mojej twarzy
Über mein Gesicht
Po mojej twarzy
Über mein Gesicht
O śmierci już nie marz
Träume nicht mehr vom Tod





Авторы: Dorota Masłowska


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.