Mitsuko Horie - sailing day - перевод текста песни на немецкий

sailing day - Mitsuko Horieперевод на немецкий




sailing day
sailing day
目を閉じたその中に 見えた 微かな眩しさを
In meinen geschlossenen Augen sah ich ein schwaches Leuchten,
掴み取ろうとした 愚かなドリーマー
das ich zu ergreifen versuchte, ich törichter Träumer.
伸ばした手は 閉じた目に
Meine ausgestreckte Hand war für meine geschlossenen Augen nicht sichtbar,
写らなくて 途方に暮れる
spiegelte sich nicht, ich verliere mich ratlos.
射程距離から 随分遠く 滲む
Weit jenseits der Reichweite verschwimmt es.
どうにかまだ 僕は僕を 辞めないで生きている
Irgendwie lebe ich noch, ohne mich selbst aufgegeben zu haben.
たった一度 笑えるなら 何度でも 泣いたっていいや
Wenn ich nur einmal lachen kann, ist es egal, wie oft ich weine.
精一杯 運命に抵抗
Mit aller Kraft dem Schicksal widerstehen.
正解・不正解の判断
Das Urteil über Richtig oder Falsch
自分だけに許された権利
ein Recht, das nur mir selbst gewährt ist.
Sailing day 舵を取れ
Sailing day, übernimm das Ruder!
夜明けを待たないで 帆を張った 愚かなドリーマー
Ein törichter Träumer, der die Segel hisste, ohne auf die Dämmerung zu warten.
数えたら キリが無い程の 危険や不安でさえも
Selbst die zahllosen Gefahren und Ängste,
愛して迎え撃った 呆れたビリーヴァー
nahm ich an und bekämpfte sie, ein verblüffter Gläubiger.
目を開いたその先に 見える 確かな眩しさが
Das sichere Leuchten, sichtbar jenseits meiner geöffneten Augen,
空になったハートに 理由を注ぐ
gießt einen Grund in mein leeres Herz.
そうしてまた 僕は僕の 背中を押していく
Und so schiebe ich mich selbst wieder voran.
たった一つ 掴む為に 幾つでも 失うんだ
Um nur das Eine zu ergreifen, verliere ich so vieles.
精一杯 存在の証明
Mit aller Kraft der Beweis der Existenz.
過ちも 間違いも 自分だけに価値のある財宝
Auch Fehler und Irrtümer sind ein Schatz von Wert nur für mich selbst.
Sailing day 舵を取れ
Sailing day, übernimm das Ruder!
哀しみも 絶望も 拾っていく 呆れたビリーヴァー
Ein verblüffter Gläubiger, der auch Trauer und Verzweiflung aufsammelt.
誰もが皆 それぞれの船を出す
Jeder sticht mit seinem eigenen Schiff in See.
それぞれの見た 眩しさが 灯台なんだ
Das Leuchten, das jeder sah, ist sein Leuchtturm.
そうだよ まだ 僕は僕の 魂を持ってる
Ja, ich habe immer noch meine Seele.
たった一秒 生きる為に
Um nur eine Sekunde zu leben,
いつだって 命懸け 当たり前だ
setze ich immer mein Leben aufs Spiel, das ist selbstverständlich.
精一杯 存在の証明
Mit aller Kraft der Beweis der Existenz.
敗北も 後悔も 自分だけに意味のある財宝
Auch Niederlage und Reue sind ein Schatz von Bedeutung nur für mich selbst.
Sailing day 舵を取れ
Sailing day, übernimm das Ruder!
冒険の日々全て 拾っていく 呆れたビリーヴァー
Ein verblüffter Gläubiger, der alle Tage des Abenteuers aufsammelt.
精一杯 運命に抵抗
Mit aller Kraft dem Schicksal widerstehen.
決して消えはしない 僕だけを照らし出す灯台
Ein Leuchtturm, der niemals erlischt und nur mich beleuchtet.
Sailing day 舵を取れ
Sailing day, übernimm das Ruder!
嵐の中 嬉しそうに 帆を張った 愚かなドリーマー
Ein törichter Träumer, der glücklich im Sturm die Segel hisste.
誰もがビリーヴァー
Jeder ist ein Gläubiger.
永遠のドリーマー
Ein ewiger Träumer.





Авторы: Motoo Fujiwara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.