Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
なんでもないや - movie ver.
Nichts weiter - Filmversion.
二人の間
通り過ぎた風は
どこから寂しさを運んできたの
Der
Wind,
der
zwischen
uns
hindurchwehte,
woher
brachte
er
die
Einsamkeit?
泣いたりした
そのあとの空は
やけに透き通っていたりしたんだ
Der
Himmel
danach,
nachdem
ich
geweint
hatte,
war
seltsam
klar
und
durchscheinend.
いつもは尖ってた父の言葉が
今日は暖かく感じました
Die
sonst
so
spitzen
Worte
meines
Vaters
fühlten
sich
heute
warm
an.
優しさも笑顔も夢の語り方も
知らなくて全部
君を真似たよ
Freundlichkeit,
Lächeln,
wie
man
von
Träumen
spricht
– all
das
kannte
ich
nicht,
ich
habe
alles
von
dir
nachgemacht.
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
Nur
ein
bisschen
länger
ist
gut,
nur
noch
ein
kleines
bisschen
ist
gut,
nur
ein
bisschen
länger
ist
gut,
darum...
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけ
Nur
ein
bisschen
länger
ist
gut,
nur
noch
ein
kleines
bisschen
ist
gut,
nur
noch
ein
kleines
bisschen...
くっついていようか
Sollen
wir
uns
aneinanderkuscheln?
僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
Wir
sind
Zeitflieger,
Kletterer,
die
die
Zeit
erklimmen.
時のかくれんぼ
はぐれっこはもういやなんだ
Versteckspiel
der
Zeit,
Getrenntsein
– das
will
ich
nicht
mehr.
嬉しくて泣くのは
悲しくて笑うのは
Vor
Freude
weinen,
vor
Traurigkeit
lachen...
君の心が
君を追い越したんだよ
Das
ist,
weil
dein
Herz
dich
überholt
hat.
星にまで願って
手にいれたオモチャも
部屋の隅っこに今
転がってる
Selbst
das
Spielzeug,
das
ich
mir
bis
zu
den
Sternen
gewünscht
und
bekommen
habe,
liegt
jetzt
in
der
Ecke
meines
Zimmers
herum.
叶えたい夢も
今日で100個できたよ
たった一つといつか
交換こしよう
Ich
habe
heute
100
Träume
gesammelt,
die
ich
verwirklichen
will.
Lass
uns
eines
Tages
nur
einen
einzigen
davon
austauschen.
いつもは喋らないあの子に今日は
放課後「また明日」と声をかけた
Jener
Person,
die
sonst
nie
spricht,
habe
ich
heute
nach
der
Schule
„Bis
morgen“
zugerufen.
慣れないこともたまにならいいね
特にあなたが
隣にいたら
Ungewohnte
Dinge
sind
manchmal
auch
gut,
nicht
wahr?
Besonders,
wenn
du
neben
mir
bist.
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
Nur
ein
bisschen
länger
ist
gut,
nur
noch
ein
kleines
bisschen
ist
gut,
nur
ein
bisschen
länger
ist
gut,
darum...
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけ
Nur
ein
bisschen
länger
ist
gut,
nur
noch
ein
kleines
bisschen
ist
gut,
nur
noch
ein
kleines
bisschen...
くっついていようよ
Lass
uns
aneinandergekuschelt
bleiben!
僕らタイムフライヤー
君を知っていたんだ
Wir
sind
Zeitflieger,
ich
kannte
dich
schon.
僕が
僕の名前を
覚えるよりずっと前に
Lange
bevor
ich
meinen
eigenen
Namen
lernte.
君のいない
世界にも
何かの意味はきっとあって
Auch
eine
Welt
ohne
dich
hat
sicher
irgendeinen
Sinn...
でも君のいない
世界など
夏休みのない
八月のよう
Aber
eine
Welt
ohne
dich
ist
wie
ein
August
ohne
Sommerferien.
君のいない
世界など
笑うことない
サンタのよう
Eine
Welt
ohne
dich
ist
wie
ein
Weihnachtsmann,
der
nie
lacht.
君のいない
世界など
Eine
Welt
ohne
dich
ist
wie...
僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
Wir
sind
Zeitflieger,
Kletterer,
die
die
Zeit
erklimmen.
時のかくれんぼ
はぐれっこはもういやなんだ
Versteckspiel
der
Zeit,
Getrenntsein
– das
will
ich
nicht
mehr.
なんでもないや
やっぱりなんでもないや
Es
ist
nichts
weiter,
wirklich
gar
nichts.
今から行くよ
Ich
komme
jetzt
zu
dir!
僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
Wir
sind
Zeitflieger,
Kletterer,
die
die
Zeit
erklimmen.
時のかくれんぼ
はぐれっこはもういいよ
Versteckspiel
der
Zeit,
Getrenntsein
– das
ist
jetzt
in
Ordnung.
君は派手なクライヤー
その涙
止めてみたいな
Du
bist
ein
auffälliger
Weiner,
ich
möchte
diese
Tränen
gerne
trocknen.
だけど
君は拒んだ
零れるままの涙を見てわかった
Aber
du
hast
dich
geweigert.
Als
ich
die
Tränen
sah,
die
einfach
weiter
flossen,
verstand
ich.
嬉しくて泣くのは
悲しくて笑うのは
Vor
Freude
weinen,
vor
Traurigkeit
lachen...
僕の心が
僕を追い越したんだよ
Das
ist,
weil
mein
Herz
mich
überholt
hat.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yojiro Noda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.