Текст и перевод песни Mitsuko Horie - なんでもないや - movie ver.
なんでもないや - movie ver.
Meaningless - Movie ver.
二人の間
通り過ぎた風は
どこから寂しさを運んできたの
The
wind
that
passed
between
us,
from
where
did
it
bring
the
loneliness?
泣いたりした
そのあとの空は
やけに透き通っていたりしたんだ
After
the
time
we
cried,
the
sky
afterwards
looked
strangely
translucent.
いつもは尖ってた父の言葉が
今日は暖かく感じました
The
words
of
my
father
that
were
usually
pointed
felt
warm
today.
優しさも笑顔も夢の語り方も
知らなくて全部
君を真似たよ
All
that
kindness,
those
smiles,
and
the
way
you
told
me
about
your
dreams.
I
copied
everything
from
you.
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
Just
a
little
more,
a
little
more
please,
just
a
little
more.
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけ
Just
a
little
more,
a
little
more
please,
a
little
more.
くっついていようか
Can
we
stay
together?
僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
We
are
time
fliers,
climbers
ascending
time.
時のかくれんぼ
はぐれっこはもういやなんだ
The
game
of
hiding
in
time,
I
don't
want
to
play
it
anymore.
嬉しくて泣くのは
悲しくて笑うのは
To
cry
out
of
joy,
or
laugh
out
of
sadness,
君の心が
君を追い越したんだよ
your
heart
has
caught
up
to
you.
星にまで願って
手にいれたオモチャも
部屋の隅っこに今
転がってる
The
toy
that
I
wished
for
on
a
star,
is
rolling
in
the
corner
of
the
room
now.
叶えたい夢も
今日で100個できたよ
たった一つといつか
交換こしよう
The
dreams
I
want
to
make
a
reality
number
100
today,
someday
I'll
trade
them
for
just
one
of
yours.
いつもは喋らないあの子に今日は
放課後「また明日」と声をかけた
To
the
girl
that
usually
doesn't
talk
to
me,
I
told
her
"see
you
tomorrow"
after
school.
慣れないこともたまにならいいね
特にあなたが
隣にいたら
Sometimes
it's
nice
to
do
things
you're
not
used
to,
especially
if
you
are
next
to
me.
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけでいいから
Just
a
little
more,
a
little
more
please,
just
a
little
more.
もう少しだけでいい
あと少しだけでいい
もう少しだけ
Just
a
little
more,
a
little
more
please,
a
little
more.
くっついていようよ
Let's
stay
together.
僕らタイムフライヤー
君を知っていたんだ
We
are
time
fliers,
and
I've
known
you,
僕が
僕の名前を
覚えるよりずっと前に
long
before
I
learned
my
name.
君のいない
世界にも
何かの意味はきっとあって
There
must
be
some
meaning
in
a
world
without
you,
でも君のいない
世界など
夏休みのない
八月のよう
but
a
world
without
you
is
like
a
summer
without
summer
vacation.
君のいない
世界など
笑うことない
サンタのよう
A
world
without
you
is
like
Santa
without
laughter.
君のいない
世界など
A
world
without
you
is
like...
僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
We
are
time
fliers,
climbers
ascending
time.
時のかくれんぼ
はぐれっこはもういやなんだ
The
game
of
hiding
in
time,
I
don't
want
to
play
it
anymore.
なんでもないや
やっぱりなんでもないや
It's
nothing
to
me,
or
maybe
it
is
今から行くよ
I'll
go
from
here.
僕らタイムフライヤー
時を駆け上がるクライマー
We
are
time
fliers,
climbers
ascending
time.
時のかくれんぼ
はぐれっこはもういいよ
The
game
of
hiding
in
time,
it's
okay
now.
君は派手なクライヤー
その涙
止めてみたいな
You
are
a
flashy
crier,
I
want
to
stop
your
tears
だけど
君は拒んだ
零れるままの涙を見てわかった
but
you
refused,
and
I
understood
as
I
watched
them
fall.
嬉しくて泣くのは
悲しくて笑うのは
To
cry
out
of
joy,
or
laugh
out
of
sadness,
僕の心が
僕を追い越したんだよ
my
heart
has
caught
up
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yojiro Noda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.