Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
肌を焦がすような南風が吹いた
Ein
Südwind,
der
die
Haut
zu
verbrennen
schien,
wehte
ほんの少し
しゃべりすぎた
Ich
habe
nur
ein
kleines
bisschen
zu
viel
geredet
さぁ始めよう
soul
and
soul
Komm,
lass
uns
beginnen,
Seele
an
Seele
真白なクロスに覆われた
Bedeckt
von
einem
reinweißen
Tuch
テーブルの上に残るグラス
Das
Glas,
das
auf
dem
Tisch
zurückblieb
Candle
の紅い火を映す
Spiegelt
das
rote
Feuer
der
Kerze
wider
Floor
を踏み鳴らす
rhythm
が
Der
Rhythmus,
der
auf
den
Boden
stampft
運命の足音なのなら
Wenn
das
die
Schritte
des
Schicksals
sind
煽るような手拍子は
heartbeat
Dann
ist
das
aufhetzende
Klatschen
mein
Herzschlag
魂
削りあうことでしか
Nur
indem
wir
unsere
Seelen
aneinander
wetzen
分かりあえないことだってある
Gibt
es
Dinge,
die
wir
nur
so
verstehen
können
千の文字よりも確かに刻まれていくんだ
Sicherer
als
tausend
Worte
prägen
sie
sich
ein
オー!リバル
肌を焦がすような南風が吹いた
Oh!
Rivale,
ein
Südwind,
der
die
Haut
zu
verbrennen
schien,
wehte
言葉は意味を失くし
熱で感じあう
嵐呼ぶロンド
Worte
verlieren
ihre
Bedeutung,
wir
fühlen
einander
durch
die
Hitze,
ein
sturmbringendes
Rondo
もっと別の場所で何気ない場面で
An
einem
ganz
anderen
Ort,
in
einer
beiläufigen
Szene
もし会えていたならどうだったろう?
手と手を取りあえたかな?
Wenn
wir
uns
hätten
treffen
können,
wie
wäre
es
gewesen?
Hätten
wir
uns
an
den
Händen
fassen
können?
咽せ返る生命のにおいと
Der
erstickende
Geruch
des
Lebens
und
目を細めるほどの色彩
Die
Farbenpracht,
die
die
Augen
zusammenkneifen
lässt
我は今
生きている
my
life
Ich
lebe
jetzt,
mein
Leben
音楽や絵画にあるように
So
wie
es
in
Musik
oder
Malerei
ist
過ぎていく日々ひとつひとつに
Möchte
ich
jedem
einzelnen
vergehenden
Tag
ささやかな題名をつけて見送ってあげたい
Einen
bescheidenen
Titel
geben
und
ihn
verabschieden
オー!リバル
お前は誰でもない
鏡の向こう側
Oh!
Rivale,
du
bist
niemand,
die
andere
Seite
des
Spiegels
この姿を映してる
ありのままにただ演じているだけ
Der
meine
Gestalt
widerspiegelt,
ich
spiele
nur
meine
Rolle,
so
wie
ich
bin
心の中に棲む
弱さを恐れてた
Ich
fürchtete
die
Schwäche,
die
in
meinem
Herzen
wohnt
ウイルスみたいに
いつかこの身を蝕む時がくることを
Dass
sie
wie
ein
Virus
eines
Tages
diesen
Körper
zerfressen
wird
オー!リバル
オー!リバル
姿なき姿を追い続けた先が
Oh!
Rivale,
Oh!
Rivale,
das
Ziel,
nachdem
ich
die
gestaltlose
Gestalt
verfolgt
habe
楽園ではなくても
夢ではなくても
この目で見てみたい
Auch
wenn
es
kein
Paradies
ist,
auch
wenn
es
kein
Traum
ist,
ich
will
es
mit
diesen
Augen
sehen
ギターが刻むのは踊り子のステップ
Was
die
Gitarre
schlägt,
sind
die
Schritte
einer
Tänzerin
銀の髪飾りを揺らしながらどこへと我をいざなう?
Während
sie
ihren
silbernen
Haarschmuck
schwingt,
wohin
lädt
sie
mich
ein?
呼びあう
soul
and
soul
Einander
rufend,
Seele
an
Seele
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Akihito Okano, Haruichi Shindo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.