Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
世界の約束
Das Versprechen der Welt
涙の奥にゆらぐほほえみは
Das
Lächeln,
das
hinter
den
Tränen
zittert,
時の始めからの世界の約束
ist
das
Versprechen
der
Welt
seit
Anbeginn
der
Zeit.
いまは一人でも二人の昨日から
Auch
wenn
ich
jetzt
allein
bin,
aus
unserem
Gestern
zu
zweit
今日は生まれきらめく
wird
heute
geboren
und
funkelt,
初めて会った日のように
wie
an
dem
Tag,
als
wir
uns
zum
ersten
Mal
trafen.
思い出のうちにあなたはいない
Du
bist
nicht
[nur]
in
meinen
Erinnerungen;
そよかぜとなって頬に触れてくる
als
sanfter
Wind
kommst
du
und
berührst
meine
Wange.
木漏れ日の午後の別れのあとも
Auch
nach
dem
Abschied
an
einem
Nachmittag
im
Lichtspiel
der
Blätter
決して終わらない世界の約束
endet
das
Versprechen
der
Welt
niemals.
いまは一人でも明日は限りない
Auch
wenn
ich
jetzt
allein
bin,
ist
das
Morgen
grenzenlos.
あなたが教えてくれた
Du
hast
es
mich
gelehrt,
夜にひそむやさしさ
die
Sanftheit,
die
sich
in
der
Nacht
verbirgt.
思い出のうちにあなたはいない
Du
bist
nicht
[nur]
in
meinen
Erinnerungen;
せせらぎの歌にこの空の色に
im
Lied
des
Baches,
in
der
Farbe
dieses
Himmels,
花の香りにいつまでも生きて
im
Duft
der
Blumen
lebst
du
ewig
weiter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kimura Yumi, Shuntaro Tanikawa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.