Текст и перевод песни Miuosh - Analog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bladoróżowy
błysk
rozrywa
nam
powieki
ciszą
Блекло-розовая
вспышка
разрывает
нам
веки
тишиной
Ci
co
kiedyś
nas
słuchali
Те,
кто
когда-то
нас
слушали
Pewnie
dawno
mnie
nie
słyszą
Наверное,
давно
не
слышали
меня
Wiszą
nad
dachami
naszych
domów
Висят
над
крышами
наших
домов
Kłęby
dymu,
ognia
wiary
Клубы
дыма,
огня
веры
Zbyt
młody,
by
przestać
teraz
Слишком
молод,
чтобы
остановиться
сейчас
By
zaczynać
za
stary
Чтобы
начать,
слишком
стар
Upada
noc
pod
naszymi
nogami
Ночь
падает
под
нашими
ногами
Chodniki
pękają,
gdy
miażdży
nas
świt
Тротуары
трескаются,
когда
нас
сокрушает
рассвет
Nie
mam
dziś
nic
poza
nią
Сегодня
у
меня
нет
ничего,
кроме
нее
I
za
nią
mogę
iść
i
iść
i
И
за
ней
я
могу
идти
и
идти
Gdy
niedowidzę
celu
Когда
я
не
вижу
цели
Jak
przede
mną
wielu
Как
многие
передо
мной
Co
niewielu
wie
Что
немногие
знают
Szepcze
na
ucho
mi
czeluść
Шепчет
на
ухо
мне
пропасть
O
wszystkim,
co
wokół
tak
piękne
i
złe
О
всем,
что
вокруг
так
прекрасно
и
так
ужасно
Odbijam
się
od
ścian
i
bram
Я
отражаюсь
от
стен
и
ворот
Jak
latarni
światło
Как
свет
фонаря
Brałem
tu
najgłębsze
wdechy
Здесь
я
делал
самые
глубокие
вдохи
Na
sekundę
przed
tym
За
секунду
до
того,
как
Zanim
puste
ulice
gasną
Как
гаснут
пустые
улицы
A
miasto
zmienia
się
w
dom
И
город
превращается
в
дом
Dom,
za
którym
tak
rzadko
już
tęsknię
Дом,
по
которому
я
так
редко
уже
скучаю
Starczy
mi
kilka
sekund
dawnego
życia
Мне
хватит
нескольких
секунд
прошлой
жизни
By
zapomnieć
kim
teraz
jestem
Чтобы
забыть,
кто
я
сейчас
Chwyć
mnie
za
ręce
Возьми
меня
за
руки
Wciągnij
mnie
głębiej
Втяни
меня
глубже
Nie
chcę
wiedzieć
Я
не
хочу
знать
Skąd
przyszedłem
Откуда
я
пришел
Miasto
tak
pięknie
Город
так
красиво
Gaśnie
z
tym
co
we
mnie
Гаснет
вместе
с
тем,
что
во
мне
Nie
wiem
po
co
Не
знаю
зачем
Nie
wiem
dokąd
miałbym
iść
Не
знаю,
куда
мне
идти
Sam
wypadam
sobie
z
rąk
Сам
себя
выпускаю
из
рук
Nie
wiem
czemu
tu
jestem
i
z
nią
Не
знаю,
почему
я
здесь
и
с
ней
Z
każdej
ze
stron
po
mnie
sięga
С
каждой
стороны
ко
мне
тянутся
Ginę
w
momentach
Я
погибаю
в
мгновениях
Pochłania
mnie
toń
Меня
поглощает
глубина
Tak
bardzo
nie
chciałem
pamiętać
Я
так
не
хотел
вспоминать
Barw
tego
miejsca
Краски
этого
места
Oddechów
płytkich
Поверхностное
дыхание
Najbrzydszy
z
pięknych
świtów
Самый
уродливый
из
прекрасных
рассветов
Poddałem
się
temu
jak
wszyscy
Я
сдался
этому,
как
и
все
Czuję
iskry
tętnic
Я
чувствую,
как
пульсируют
артерии
Gdy
nade
mną
klęczy
i
przeszywa
wzrokiem
Когда
она
стоит
передо
мной
на
коленях
и
пронзает
взглядом
I
boje
się
wdechu
i
następnych
sekund
И
я
боюсь
вдоха
и
следующих
секунд
Zamiast
tego,
co
przyjdzie
po
mnie
potem
А
вместо
этого,
что
придет
после
меня
Kocham
upadać
Я
люблю
падать
Świat
na
nogi
mnie
stawia
Мир
ставит
меня
на
ноги
Prowadzi
w
te
chwile
Ведет
в
эти
моменты
Starczy
mi
kilka
sekund
nowego
życia
Мне
хватит
нескольких
секунд
новой
жизни
By
tęsknić
za
tym,
kim
byłem
Чтобы
скучать
по
тому,
кем
я
был
Chwyć
mnie
za
ręce
Возьми
меня
за
руки
Wciągnij
mnie
głębiej
Втяни
меня
глубже
Nie
chcę
wiedzieć
Я
не
хочу
знать
Skąd
przyszedłem
Откуда
я
пришел
Miasto
tak
pięknie
Город
так
красиво
Gaśnie
z
tym
co
we
mnie
Гаснет
вместе
с
тем,
что
во
мне
Nie
wiem
po
co
Не
знаю
зачем
Nie
wiem
dokąd
miałbym
iść
Не
знаю,
куда
мне
идти
Bladoróżowy
błysk
rozrywa
nam
powieki
ciszą
Блекло-розовая
вспышка
разрывает
нам
веки
тишиной
Ci
co
kiedyś
nas
słuchali
Те,
кто
когда-то
нас
слушали
Pewnie
dawno
mnie
nie
słyszą
Наверное,
давно
не
слышали
меня
Wiszą
nad
dachami
naszych
domów
Висят
над
крышами
наших
домов
Kłęby
dymu,
ognia
wiary
Клубы
дыма,
огня
веры
Chwyć
mnie
za
ręce
Возьми
меня
за
руки
Wciągnij
mnie
głębiej
Втяни
меня
глубже
Nie
chcę
wiedzieć
Я
не
хочу
знать
Skąd
przyszedłem
Откуда
я
пришел
Miasto
tak
pięknie
Город
так
красиво
Gaśnie
z
tym
co
we
mnie
Гаснет
вместе
с
тем,
что
во
мне
Nie
wiem
po
co
Не
знаю
зачем
Nie
wiem
dokąd
miałbym
iść
Не
знаю,
куда
мне
идти
Miasto
tak
pięknie
Город
так
красиво
Gaśnie
z
tym
co
we
mnie
Гаснет
вместе
с
тем,
что
во
мне
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Stanislaw Krol, Milosz Pawel Borycki, Maciej Antoni Sawoch
Альбом
Powroty
дата релиза
24-01-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.