Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasza
noc
się
dopiero
zaczęła
Unsere
Nacht
hat
gerade
erst
begonnen
Idę
z
tobą
za
rękę
do
celu
Ich
gehe
Hand
in
Hand
mit
dir
zum
Ziel
I
choć
los
każe
nam
Und
obwohl
das
Schicksal
uns
befiehlt
W
przestrzenni
się
przedzierać
Durch
den
Raum
zu
dringen
My
dotrzemy
tam
Werden
wir
dort
ankommen
Gdzie
dotarło
niewielu
Wo
nur
wenige
hingelangt
sind
Twoje
włosy
jak
chmury
na
niebie
Deine
Haare
wie
Wolken
am
Himmel
Zasłaniały
mi
słońce
Verdeckten
mir
die
Sonne
Które
nigdy
już
nie
wzejdzie
tu
Die
hier
nie
wieder
aufgehen
wird
Zamiast
usiąść
i
patrzeć
na
siebie
Statt
zu
sitzen
und
uns
zu
betrachten
Wszystko
za
szybko
Alles
zu
schnell
Pieprzony
Drive
Tru
Verdammter
Drive
Tru
Jeszcze
jedne
moment
Nur
noch
einen
Moment
TO
byłby
cud
chyba
Das
wäre
wohl
ein
Wunder
Chciałem
zbyt
wiele
Ich
wollte
zu
viel
Miałem
zbyt
wiele
Ich
hatte
zu
viel
. W
kształcie
8
. In
Form
einer
Acht
Jedyne
co
nam
pozostało
Das
Einzige
was
uns
geblieben
ist
Gdzie
to
ciało
nas
łączyło
więcej
Wo
uns
dieser
Körper
mehr
verband
Na
samym
początku
oddałem
mój
los
w
twoje
ręce
Ganz
am
Anfang
legte
ich
mein
Schicksal
in
deine
Hände
Jakoś
dziwnie
tu
pusto
Irgendwie
ist
es
seltsam
leer
hier
Droga
ciągnie
się
wiecznie
Die
Straße
zieht
sich
ewig
A
ja
pokonuje
noc
coraz
prędzej
Und
ich
überwinde
die
Nacht
immer
schneller
Ona
woła
ku
mnie
Sie
ruft
nach
mir
Woła
mnie...
Ruft
mich...
Woła
mnie...
Ruft
mich...
Woła
mnie...
Ruft
mich...
Woła
mnie...
Ruft
mich...
Ten
cały
świat
chciał
Diese
ganze
Welt
wollte
Żebym
nic
nie
widział
Dass
ich
nichts
sehen
würde
Przez
ciebie
oczy
otwarłem
na
nowy
dźwięk
Durch
dich
öffnete
ich
die
Augen
für
neue
Klänge
Twego
głosu
ból
lżejszy
niż
cisza
Der
Schmerz
deiner
Stimme
leichter
als
Stille
Mimo
to
słyszę
go
jadąc
wciąż
tą
drogą
Dennoch
höre
ich
ihn
auf
dieser
Straße
Nie
mogą
zabrać
mi
ciebie
już
nigdy
Sie
können
dir
mir
niemals
nehmen
Nie
mogą
kazać
zawrócić
mi
stąd
Sie
können
mich
nicht
zurückrufen
Zabrałem
ze
sobą
coś
więcej
niż
blizny
Ich
nahm
mehr
als
Narben
mit
Zostawiłem
cos
więcej
niż
dom
Ich
ließ
mehr
als
ein
Haus
zurück
Twój
głos
woła
mnie
Deine
Stimme
ruft
mich
Ja
nie
potrafię
przestać
Ich
kann
nicht
aufhören
Nie
śmiałbym
wierzyć
ze
istnieją
takie
miejsca
Ich
würde
nicht
wagen
zu
glauben
dass
es
solche
Orte
gibt
Krew
na
palcami
krzepnie
mi
Blut
gerinnt
mir
an
den
Fingern
Nie
dopływa
do
serca
Fließt
nicht
zum
Herzen
Chyba
już
tylko
ta
noc
je
napędza
Vielleicht
treibt
nur
diese
Nacht
es
an
Pierdole
pot
i
łzy
Verdamme
Schweiß
und
Tränen
To
było
by
przyziemne
Das
wäre
zu
gewöhnlich
Do
dziś
łączy
nas
więcej
Verbindet
uns
heute
mehr
Choć
wszystko
wokół
płynie
Obwohl
alles
umherfließt
Już
nigdy
już
nie
skręcę
Werden
ich
nie
mehr
abbiegen
Jesteśmy
bliżej
Wir
sind
näher
Choć
jest
coraz
ciemniej
Obwohl
es
dunkler
wird
Woła
mnie...
Ruft
mich...
Woła
mnie...
Ruft
mich...
Woła
mnie...
Ruft
mich...
Woła
mnie...
Ruft
mich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paweł Szajdziński
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.