Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
How
many
times
will
I
think
about
the
things
Wie
oft
werde
ich
über
die
Dinge
nachdenken
I′d
like
to
do
die
ich
gerne
tun
würde
Always
denied
the
right
to
live
my
life
Immer
verweigert
das
Recht,
mein
Leben
zu
leben
The
way
I
want
so
wie
ich
es
will
I
want
to
share
it
with
you
Ich
möchte
es
mit
dir
teilen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Sancte
Michael
Archangele
Heiliger
Erzengel
Michael
Defende
nos
in
proelio
Verteidige
uns
im
Kampf
Contra
nequitiam
et
insidias
diaboli
esto
praesidium
Gegen
die
Bosheit
und
die
Nachstellungen
des
Teufels
sei
unser
Schutz
Imperet
illi
Deus,
supplices
deprecamur
Gott
gebiete
über
ihn,
wir
bitten
flehentlich
Wybudowali
w
okół
mnie
Bożych
domów
setki,
Sie
haben
hunderte
Gotteshäuser
um
mich
herum
gebaut,
A
dotąd
nikt
z
nich
nie
pokazał
Boga
mi.
Doch
bis
jetzt
hat
mir
niemand
darin
Gott
gezeigt.
Kładli
przede
mną
najistotniejsze
księgi.
Sie
legten
die
wichtigsten
Schriften
vor
mich
hin.
Wierzę
bardziej
w
nakrętki
niż
w
jakiekolwiek
słowa
z
nich.
Ich
glaube
mehr
an
Flaschenverschlüsse
als
an
irgendwelche
Worte
darin.
Nie
umiem
śnić
już
jak
ten
dzieciak
z
okładki.
Ich
kann
nicht
mehr
träumen
wie
das
Kind
auf
dem
Cover.
Słyszałem
to
zbyt
dobrze,
stałem
zbyt
blisko
prawdy.
Ich
habe
es
zu
gut
gehört,
stand
der
Wahrheit
zu
nah.
Każdy
ponad
każdym
skurwysyny!
Jeder
über
jedem,
ihr
Wichser!
Ja
gdzieś
pomiędzy
nimi
nieżywy
i
niemartwy.
Ich
irgendwo
dazwischen,
nicht
lebendig
und
nicht
tot.
Czuję
smród
siarki
z
ich
suchych
zakrwawionych
ust.
Ich
rieche
den
Schwefel
aus
ihren
trockenen,
blutigen
Mündern.
Mordercy
własnych
matek,
gwałciciele
sióstr.
Mörder
der
eigenen
Mütter,
Vergewaltiger
der
Schwestern.
Ich
anioł
stróż
zbyt
często
jest
pijany.
Ihr
Schutzengel
ist
zu
oft
betrunken.
Pod
ciężarem
mojej
wiary
łamaliby
się
jak
chrust.
Unter
dem
Gewicht
meines
Glaubens
würden
sie
zerbrechen
wie
Reisig.
Prócz
prawdy
w
społeczeństwie,
tak
pnę
się
po
kurestwie.
Außer
der
Wahrheit
in
der
Gesellschaft,
so
klettere
ich
nach
der
Scheinheiligkeit.
Ręce
chcą
oddać
im,
niech
rozum
krzyczy
teraz.
Hände
wollen
sie
ihnen
geben,
lasst
die
Vernunft
jetzt
schreien.
Krew
zaczyna
gęstnieć,
oczy
są
słabe,
drętwe.
Blut
beginnt
zu
stocken,
Augen
sind
schwach,
taub.
Mętnie
klecę
modlitwę
o
nich
Trüb
flechte
ich
ein
Gebet
für
sie
Jak
kaznodzieja
Wie
ein
Prediger
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Uque,
Princeps
militiae
Caelestis
Du,
Fürst
der
himmlischen
Heerscharen
Satanam
aliosque
spiritus
malignos
Stoße
Satan
und
die
anderen
bösen
Geister
Qui
ad
perditionem
animarum
pervagantur
in
mundo
Die
zur
Verdammnis
der
Seelen
in
der
Welt
umherstreifen
Divina
virtute
in
infernum
detrude
Durch
die
göttliche
Kraft
in
die
Hölle
hinab
Widziałem
piekło
przed
którym
ty
byś
płakał
krwią.
Ich
sah
die
Hölle,
über
die
du
blutig
weinen
würdest.
Widziałem
kogo
darzą
czcią
dzieci
mrocznych
lat.
Ich
sah,
wen
die
Kinder
dunkler
Zeiten
verehren.
Chciałem
już
dawno
postawić
w
ogień
całe
to
zło.
Ich
wollte
längst
all
dieses
Böse
in
Brand
setzen.
Zatrzymywali
mnie,
mówili,
że
to
teraz,
świat.
Sie
hielten
mich
auf,
sagten,
das
sei
jetzt
die
Welt.
Wiszę
jak
bat
nad
ich
głowami
pełen
ślepej
wiary,
Ich
hänge
wie
eine
Peitsche
über
ihren
Köpfen,
voll
blinden
Glaubens,
Mając
za
nic
to
co
nazywają
standardami.
Halte
für
nichts,
was
sie
Standards
nennen.
Dziś
nie
muszę
widzieć
nic
żeby
iść
drogami,
Heute
muss
ich
nichts
sehen,
um
Wege
zu
gehen,
Których
nie
poznaliby
nawet
za
milion
swoich
marnych
dni.
Die
sie
nicht
mal
in
Millionen
ihrer
wertlosen
Tage
erkennen
würden.
Tli
się
we
mnie
resztka
żalu
dawnych
epok
nauk,
In
mir
glimmt
ein
Rest
von
Bedauern
alter
Zeitenlehren,
Które
przelecą
przez
nich
bez
szans
na
zrozumienie
Die
durch
sie
fliegen
ohne
Chance
auf
Verstehen
Te
dni
są
pełne
wstydu,
upośledzonych
zwidów
i
żalu,
Diese
Tage
sind
voll
Scham,
behinderter
Wahnvorstellungen
und
Bedauerns,
Który
dawno
zmienił
się
we
wkurwienie.
Das
sich
längst
in
Wut
verwandelt
hat.
Ślepo
układam
kamienie
na
ich
ciepłych
grobach,
Blind
lege
ich
Steine
auf
ihre
warmen
Gräber,
By
na
nich
wybudować
od
nowa
gmach
Um
darauf
neu
ein
Gebäude
zu
errichten
Nikt
od
tak
nie
umiał
mnie
zahamować
i
nie
będzie
umiał
odwrócić
tych
strat.
Niemand
konnte
mich
je
aufhalten
und
wird
nicht
fähig
sein,
diesen
Verlust
umzukehren.
Jak
kat,
myśli
z
betonu,
Wie
ein
Henker,
Gedanken
aus
Beton,
Rozlewam
morze
krwi
wokół
ich
domów,
Vergieße
ich
ein
Meer
aus
Blut
um
ihre
Häuser,
Przyszło
mi
być
nim,
kurwa,
jak
nie
mi
to
komu
Es
ist
an
mir,
verdammt,
wenn
nicht
ich,
wer
dann?
A
gdy
już
odejdę
zostanie
ich
strach.
Und
wenn
ich
gehe,
bleibt
ihre
Angst.
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Close
your
eyes
Schließe
deine
Augen
I
want
to
see
you
tonight
Ich
möchte
dich
heute
Nacht
sehen
In
my
sweet
dreams
In
meinen
süßen
Träumen
Sleep
like
a
child
resting
deep
Schlaf
wie
ein
tief
ruhendes
Kind
You
don't
know
what
you
give
me
I
keep
Du
weißt
nicht,
was
du
mir
gibst,
ich
bewahre
es
For
these
moments
alone
Für
diese
Momente
allein
Daj
mi
siłę
pomścić
dom
i
krew
krajan
Gib
mir
die
Kraft,
Heim
und
Blut
der
Landsleute
zu
rächen
Potem
zawróć
rzeki
by
zmyć
ze
mnie
grzech
ten
Dann
lass
die
Flüsse
zurückfließen,
um
diese
Sünde
von
mir
zu
waschen
Przyszedłem
tu
by
przynieść
im
Twoje
imię
Ich
kam
hierher,
um
ihnen
deinen
Namen
zu
bringen
Zostaw
mi
tylko
pamięć
zabierz
mi
resztę.
Lass
mir
nur
die
Erinnerung,
nimm
den
Rest
von
mir.
Daj
mi
siłę
pomścić
dom
i
krew
krajan
Gib
mir
die
Kraft,
Heim
und
Blut
der
Landsleute
zu
rächen
Potem
zawróć
rzeki
by
zmyć
ze
mnie
grzech
ten
Dann
lass
die
Flüsse
zurückfließen,
um
diese
Sünde
von
mir
zu
waschen
Przyszedłem
tu
by
przynieść
im
Twoje
imię
Ich
kam
hierher,
um
ihnen
deinen
Namen
zu
bringen
Zostaw
mi
tylko
pamięć
zabierz
mi
resztę.
Lass
mir
nur
die
Erinnerung,
nimm
den
Rest
von
mir.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Antoni Kochanowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.