Miuosh feat. Mam na Imię Aleksander - Krawędź - перевод текста песни на немецкий

Krawędź - Miuosh , Mam na Imię Aleksander перевод на немецкий




Krawędź
Kante
Jak przez sen bieg, mija miliony scen
Wie im Traumlauf, Millionen Szenen ziehen vorbei
Miniony dzień to kolejny test
Ein vergangener Tag, nur ein weiterer Test
Zdaje wnet, mam pewność
Besteh ihn bald, ich bin sicher,
Nie zmieni mnie jakiś kolejny tekst
Kein Text der Welt wird mich je verändern
Wiesz, że mam to gdzieś i gdy patrzę wstecz
Weißt du, es ist mir egal, und wenn ich zurückblick,
Znika chęć by to jebnąć
Verschwindet der Drang, es hinzuschmeißen
Więcej niż teraz nie wiedziałem nigdy wcześniej
Mehr als jetzt wusste ich nie zuvor,
A mimo to wszystko przede mną jest przekleństwem
Und trotzdem ist alles vor mir nur ein Fluch
Nie jestem tym kim przedtem, nie
Ich bin nicht mehr, der ich mal war, nein,
Gówno prawda
Scheiß drauf
Zbyt długo żeby zmieniła mnie rap gra
Zu lange, als dass Rap mich ändern könnte
Już nie będzie lepiej niż po "Prosto przed siebie"
Es wird nie besser sein als nach "Geradeaus"
Głupi byłbym gdybym wmawiał im, że tego nie wiem
Dumm wär ich, würde ich ihnen weismachen, dass ich das nicht weiß
Rozkurwię raz swój jeden strzał, tylko jeden
Ich feuer einen Schuss, nur diesen einen,
Najgorsze w tym jest to, że chodzi tu tylko o ciebie
Das Schlimmste daran: Es geht nur um dich
Nikt nie mówił, ja tu też nie będę słuchać
Keiner sagte was, ich hör hier auch nicht zu
Ty próbując wskazać mi kierunek tych niedoszłych dni
Du versuchst mir Richtung zu geben, diesen halben Tagen,
O krok dalej pcha mnie bit, każdy bit w sumie
Jeder Beat treibt mich weiter, jeder einzelne,
A przestrzeń pode mną wciąż czeka tylko nie runę
Der Abgrund unter mir wartet nur, bis ich stürze
Już nie wiem czy nie umiem być częścią tego
Ich weiß nicht mehr, ob ich Teil davon sein kann,
Zajawka, moralniaki, przerost ego
Die Szene, Moralapostel, übergroßes Ego,
Nie ma w tym nic mojego
Nichts davon gehört mir,
Wypłukali to z zasad
Ausgewaschen aus den Regeln,
Stoję na krawędzi tego świata
Ich stehe am Rand dieser Welt,
Nie chcę tam wracać
Ich will nicht zurück
Jak przez sen bieg, mija miliony scen
Wie im Traumlauf, Millionen Szenen ziehen vorbei
Miniony dzień to kolejny test
Ein vergangener Tag, nur ein weiterer Test
Zdaje wnet, mam pewność
Besteh ihn bald, ich bin sicher,
Nie zmieni mnie jakiś kolejny tekst
Kein Text der Welt wird mich je verändern
Wiesz, że mam to gdzieś i gdy patrzę wstecz
Weißt du, es ist mir egal, und wenn ich zurückblick,
Znika chęć by to jebnąć
Verschwindet der Drang, es hinzuschmeißen
Ona zamiast trwać ze mną w tym
Sie, statt bei mir zu bleiben,
Jako jedyna miała dawać mi ciszę i spokój
Sollte als Einzige mir Stille und Frieden geben
Niczym Temida wybiórczo ślepa
Wie Themis, wahlweise blind,
Wypalała swą młodość u mego boku
Verbrannte sie ihre Jugend an meiner Seite
Czasem było wszystko przeciwko nam
Manchmal war alles gegen uns,
Na pamięć znam ten nieustanny opór
Ich kenne den Widerstand auswendig
I nagle myślisz ze wygrałeś życie
Und plötzlich denkst du, du hast das Leben gewonnen,
Gdy za sobą masz ledwo dobre pół roku
Dabei hast du kaum ein halbes Jahr zu zeigen
Coś co ciągnie tu do mnie
Etwas zieht mich hierher,
Mnie od dwóch długich lat tutaj już nie pociąga nic
Mich lockt seit zwei langen Jahren nichts mehr,
Przestanę wreszcie biec, nareszcie zatrzymam się
Ich werde endlich aufhören zu rennen, endlich stehen bleiben,
Nie chce głębiej w to iść, ej
Ich will nicht tiefer, hey,
Czuję w środku żrący wstyd, za większość nie moich słów
Ich spüre beißende Scham für Worte, die nicht meine waren,
Pod koniec mych dni
Am Ende meiner Tage
Poszedł się jebać cały pieprzony trud
Soll sich die ganze verdammte Mühe verpissen,
Ślepo, tępo głupi lud spija syf i
Blöd, stumpf, die Leute saugen den Dreck,
Wiszę na niej odliczając czas
Ich hänge hier und zähle die Zeit,
Nic by się nie zmieniło, gdyby brakło tu nas
Nichts würde sich ändern, wenn wir fehlten,
Miałem szansę raz na raz, wziąłem wszystko
Ich hatte Chancen, eine nach der anderen, nahm alles,
Mógłbym to samo grać, łatwo być dziwką
Könnte das Gleiche spielen, leicht, eine Hure zu sein,
Bliskość dawno utonęła w tym bagnie
Nähe ertrank längst in diesem Sumpf,
Prawda i honor jakby lżejsze nagle
Wahrheit und Ehre sind plötzlich leichter,
Tyle płyt, mówiłem jak na szczyt się zakradłem
So viele Alben, ich erzählte, wie ich mich an die Spitze schlich,
Zamknij pysk, opowiem jak z niego spadłem
Halt die Klappe, ich sag dir, wie ich fiel
Jak przez sen bieg, mija miliony scen
Wie im Traumlauf, Millionen Szenen ziehen vorbei
Miniony dzień to kolejny test
Ein vergangener Tag, nur ein weiterer Test
Zdaje wnet, mam pewność
Besteh ihn bald, ich bin sicher,
Nie zmieni mnie jakiś kolejny tekst
Kein Text der Welt wird mich je verändern
Wiesz, że mam to gdzieś i gdy patrzę wstecz
Weißt du, es ist mir egal, und wenn ich zurückblick,
Znika chęć by to jebnąć
Verschwindet der Drang, es hinzuschmeißen
Skurwysyny tracą ostrość
Arschlöcher verlieren ihre Schärfe,
Co tutaj mnie przyniosło, niech stąd mnie weźmie
Was mich hierher brachte, soll mich holen,
Ciągle ma być głośno, mocno
Es muss immer laut sein, stark,
A ja nie wiem sam
Aber ich weiß nicht,
Czy mam na to siłę jeszcze
Ob ich noch die Kraft dafür hab
Jak przez sen bieg, mija miliony scen
Wie im Traumlauf, Millionen Szenen ziehen vorbei,
Nie zmieni mnie jakiś kolejny tekst
Kein Text der Welt wird mich je verändern,
Wiesz, że mam to gdzieś
Weißt du, es ist mir egal,
Wiesz, że mam to gdzieś
Weißt du, es ist mir egal





Авторы: Paweł Flanc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.