Miuosh - Pan z Katowic - перевод текста песни на немецкий

Pan z Katowic - Miuoshперевод на немецкий




Pan z Katowic
Herr aus Kattowitz
Połowa takich jak ja znów stąd wyjechała, (ej)
Die Hälfte derer wie ich ist wieder von hier weggezogen, (hey)
Jebana druga fala powymywała stąd mój alkoholizm,
Die verdammte zweite Welle hat meinen Alkoholismus weggespült,
Świat- nie dotyczy nas, tym bardziej nie doganiał, Dziś-
Die Welt- betrifft uns nicht, noch weniger hat sie uns eingeholt, Heute-
Widzę jego plecy gdy wyprzedza nas powoli.
Sehe ich ihren Rücken, während sie uns langsam überholt.
Nauczyli nas naszej roli, regułek i dat,
Man lehrte uns unsere Rolle, Regeln und Daten,
Jak naszych rodziców te 30 lat temu
Wie unsere Eltern vor 30 Jahren
I chociaż teraz możemy mówić co chcemy
Und obwohl wir jetzt sagen können, was wir wollen,
Gdy słyszę większość z Was chcę krzyknąć "nic już nie mów".
Wenn ich die meisten von euch höre, will ich schreien "sagt nichts mehr".
To co mam jest zbyt wysokie.
Was ich habe, ist zu hoch.
Jestem zbyt mały i niski na to co wystaje mi zza okien
Ich bin zu klein und zu niedrig für das, was mir aus den Fenstern ragt
Ten cały ciężar, jebany sens i presja-
Diese ganze Last, verdammter Sinn und Druck-
Wszystko szybko wyszło mi bokiem. (wiesz)
Alles ging mir schnell auf die Nerven. (weißt du)
Mam problem żeby to skończyć, zawsze, prawie
Ich habe ein Problem, es zu beenden, immer, fast
Promienie słońca przepalają mi papier, a ja
Sonnenstrahlen verbrennen mein Papier, und ich
Jestem Panem z Katowic, który trudni się rapem,
Bin der Herr aus Kattowitz, der sich mit Rap beschäftigt,
Panem- bo już chyba nie chłopakiem, nie...
Ein Herr- weil wohl kein Junge mehr, nein...
Stań ze mną na jednej z tych ulic,
Steh mit mir auf einer dieser Straßen,
Jakąś godzinę przed świtem,
Etwa eine Stunde vor dem Morgengrauen,
To ten moment definiuje moją ciszę - niemy poruszyciel,
Dieser Moment definiert meine Stille - stummer Beweggrund,
Gdzieś pośród gwiazd słyszę naszych serc bicie,
Irgendwo zwischen den Sternen höre ich unser Herz schlagen,
Ja opowiadam historie, które dało mi życie. Twarze naszych dzieci coraz starsze, Chcą
Ich erzähle Geschichten, die mir das Leben gab. Die Gesichter unserer Kinder werden immer älter, Sie
Nami być coraz bardziej, choć coraz mniej jest to warte,
Wollen immer mehr wie wir sein, obwohl es immer weniger wert ist,
My nawet nocą szukamy słońca przez palce, A
Wir suchen sogar nachts die Sonne durch die Finger, Und
Zewsząd słychać otwarcie- przegraliśmy na starcie.
Von überall hört man das Öffnen- wir haben schon am Start verloren.
Przesiedziałem z Wami dekadę na tych ławkach, Czasem,
Ich saß ein Jahrzehnt mit euch auf diesen Bänken, Manchmal,
Nie chciało mi się wstać z nich, iść coś nagrać,
Wollte ich nicht aufstehen, etwas aufnehmen,
Każdy z nas ma na koncie jeden falstart, Choć
Jeder von uns hat einen Fehlstart verbucht, Doch
W sumie- ciężko to zrozumieć, skoro nikt nas ponaglał.
Eigentlich- schwer zu verstehen, da niemand uns drängt.
Połowa takich jak ja głośno wątpi. Ślepo
Die Hälfte derer wie ich zweifelt laut. Blind
żyjemy dla przyszłości, jak Holden Caulfield.
Leben wir für die Zukunft, wie Holden Caulfield.
Ledwo przytomni, jak niepozorny peleton, Tylko
Kaum bei Sinnen, wie ein unscheinbares Peloton, Nur
Ten szorstki beton czasem pomaga nam zwolnić.
Dieser raue Beton hilft uns manchmal, langsamer zu werden.
Mam problem żeby to skończyć zawsze, prawie
Ich habe ein Problem, es zu beenden, immer, fast
Krople deszczu przemakają przez papier
Regentropfen durchnässen das Papier
Jestem, Panem z Katowic, który trudni się rapem
Ich bin der Herr aus Kattowitz, der sich mit Rap beschäftigt
Panem- bo już chyba nie chłopakiem, nie...
Ein Herr- weil wohl kein Junge mehr, nein...
Stań ze mną na jednej z tych ulic,
Steh mit mir auf einer dieser Straßen,
Jakaś godzinę przed świtem,
Etwa eine Stunde vor dem Morgengrauen,
To ten moment definiuje moją ciszę (niemy poruszyciel)
Dieser Moment definiert meine Stille (stummer Beweggrund)
Gdzieś pośród gwiazd, słyszę naszych serc bici
Irgendwo zwischen den Sternen, höre ich unser Herz schlagen





Авторы: Paweł Szajdziński


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.