Miuosh - Rio - перевод текста песни на немецкий

Rio - Miuoshперевод на немецкий




Rio
Rio
Czasami uchodzi gdzieś z nas cała boskość,
Manchmal entweicht die ganze Göttlichkeit aus uns,
Przecieka nam przez palce, cały jebany sens
Sie rinnt uns durch die Finger, der ganze verdammte Sinn
Każdy może, choć raz zgubić ostrość,
Jeder kann einmal die Schärfe verlieren,
Gdy momentami łoskot opanowuje całą treść
Wenn manchmal der Lärm den ganzen Inhalt erfüllt
Ze wzrokiem jak zbity pies walczysz o świat,
Mit einem Blick wie ein verprügelter Hund kämpfst du um die Welt,
A jego szef rzuca ci marny ochłap ściem
Und ihr Chef wirft dir einen mickrigen Brocken Lügen hin
Wiesz co masz brać, może tak dotrwasz
Du weißt, was du nehmen sollst, vielleicht hältst du so durch
Momentu, kiedy niknie kolejny skurwiały dzień
Bis zum Moment, wenn wieder ein beschissener Tag vergeht
Oni nie tu wszystkim, to wszystko nie jest ważne,
Sie sind nicht alles, nichts davon ist wichtig,
Nasze imiona z tobą dopóki pamiętasz je,
Unsere Namen sind bei dir, solange du sie erinnerst,
Reszta nie gaśnie po ostatnim słowie,
Der Rest erlischt nicht nach dem letzten Wort,
Wszystko czego potrzebujemy mamy znów przy sobie
Alles, was wir brauchen, haben wir wieder bei uns
Idź, pokonasz drogę ze mną i chuj z tym co mówią i jak żyją
Geh, du wirst diesen Weg mit mir gehen, und scheiß auf das, was sie sagen und wie sie leben
Widze stąd, nie ma czegoś takiego jak pewnosć,
Ich sehe von hier aus, es gibt so etwas wie Sicherheit nicht,
Stojąc nad moim Śląskiem, jak Chrystus nad Rio
Stehend über meinem Schlesien, wie Christus über Rio
Nie mogę wyżej stać, więcej widzieć
Ich kann nicht höher stehen, mehr sehen
Nigdzie sam nie idziesz, jestem obok,
Nirgendwo gehst du allein, ich bin neben dir,
Nawet, gdy zwiążą ci oczy będę z tobą
Selbst wenn sie dir die Augen verbinden, werde ich bei dir sein
Czekasz na słodki strzał z podniesioną głową
Du wartest auf den süßen Schuss mit erhobenem Kopf
Nie mogę stać wyżej, widzieć więcej,
Ich kann nicht höher stehen, mehr sehen,
To moje miejsce, ciągle tu jestem
Das ist mein Platz, ich bin immer noch hier
Rozkładam ręcę, a gdy nasze dni miną,
Ich breite die Arme aus, und wenn unsere Tage vorüber sind,
Ciągle tu będę, jak Chrystus nad Rio
Werde ich immer noch hier sein, wie Christus über Rio
Jak Chrystus nad Rio, jak Chrystus nad Rio, jak Chrystus nad Rio, jak Chrystus nad...
Wie Christus über Rio, wie Christus über Rio, wie Christus über Rio, wie Christus über...
Zwątpienie dopada cię częściej niż często,
Zweifel holen dich öfter ein als oft,
Częściej niż pewność, że ten grunt pod nogami
Öfter als die Gewissheit, dass dieser Boden unter den Füßen
Wyjdę z tobą nawet w największą ciemność,
Ich gehe mit dir selbst in die tiefste Dunkelheit,
A reszta ich piekło niech idzie za nami
Und der Rest von ihnen soll die Hölle hinter uns lassen
Ze spuszczonymi głowami czekamy tu na wybuch
Mit gesenkten Köpfen warten wir hier auf die Explosion
Zabrakło dla nas sił, za to starczyło wstydu
Uns fehlte die Kraft, aber die Scham reichte
Dziś pośród zmiętych bibuł, splutych jasnowidzów,
Heute zwischen zerknüllten Papieren, angespuckten Hellsehern,
Patrzymy na świat zza brudnych szyb i szybów
Schauen wir auf die Welt durch schmutzige Scheiben
Dzieci głośnych miast, głuchych na reguły,
Kinder lauter Städte, taub für Regeln,
Oślepieni wiecznie przez światła ulic,
Geblendet für immer durch die Lichter der Straßen,
Czuli na ciszę, jakąś godzine przed świtem,
Einfühlsam für die Stille, irgendwann vor dem Morgengrauen,
Czyż budujemy z liter czego z nas nie wypruli?
Bauen wir etwa aus Buchstaben, was sie nicht aus uns herausgerissen haben?
Dobija cię, zbędnie nachalny truizm i nerwy, gdy widzisz jak innych dni giną
Es macht dich fertig, dieser aufdringliche Gemeinplatz und die Nerven, wenn du siehst, wie die Tage anderer vergehen
Choćby nawet twarz ogniem napluli, będę nad moim Śląskiem trwać jak nad Rio
Und wenn sie dir sogar ins Gesicht spucken, werde ich über meinem Schlesien stehen wie über Rio
Nie mogę wyżej stać, więcej widzieć
Ich kann nicht höher stehen, mehr sehen
Nigdzie sam nie idziesz, jestem obok,
Nirgendwo gehst du allein, ich bin neben dir,
Nawet, gdy zwiążą ci oczy będę z tobą
Selbst wenn sie dir die Augen verbinden, werde ich bei dir sein
Czekasz na słodki strzał z podniesioną głową
Du wartest auf den süßen Schuss mit erhobenem Kopf
Nie mogę stać wyżej, widzieć więcej,
Ich kann nicht höher stehen, mehr sehen,
To moje miejsce, ciągle tu jestem
Das ist mein Platz, ich bin immer noch hier
Rozkładam ręcę, a gdy nasze dni miną,
Ich breite die Arme aus, und wenn unsere Tage vorüber sind,
Ciągle tu będę, jak Chrystus nad Rio
Werde ich immer noch hier sein, wie Christus über Rio
Jak Chrystus nad
Wie Christus über





Авторы: Paweł Flanc


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.