Miuosh feat. Katarzyna Groniec - Za Tobą - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Miuosh feat. Katarzyna Groniec - Za Tobą




Za Tobą
After You
Ze swojej drogi zejdę,
I'll stray from my path,
Będę z Tobą.
I'll be with you.
Dokądkolwiek pójdziesz, cokolwiek zrobisz,
Wherever you go, whatever you do,
Będę z Tobą
I'll be with you.
Gdziekolwiek się zwrócisz, cokolwiek powiesz,
Wherever you turn, whatever you say,
Będę z Tobą.
I'll be with you.
Ty przed Tobą świat,
The world lies before you,
Za Tobą ja,
I'm behind you,
A za mną już nikt
And behind me, there's no one.
Potem weź co chcesz mi.
Then take whatever you want from me.
niebezpieczni, Ci co na rękach nieśliby mnie.
Those who would carry me on their hands are dangerous.
Spal moje imię. Ty spal je dopóki żyję,
Burn my name. Burn it while I'm still alive,
Wolę odejść niepokonany niż czekać to minie,
I'd rather leave undefeated than wait for it to pass,
I weź stąd nas gdzieś, weź, póki znów nie zacznę
And take us somewhere, take us, before I start again
Chcieć biec w to bardziej, na ślepo bo nie patrzę gdzie.
Wanting to run into it more, blindly because I don't look where.
Ideały się stały jakieś niewyraźne, wiem.
Ideals have become somehow blurry, I know.
To straszne, bo kiedyś były moje, własne
It's scary, because they used to be mine, my own
I tracę je, tak samo jak tracę Ciebie i sens.
And I'm losing them, just like I'm losing you and meaning.
Znów krzyczy mi o tym w pysk, kolejny pusty w myśli dzień.
Another empty day screams it in my face again.
Już nie wiem sam czy tego chcę, nie wiem co wokół dzieje się.
I don't know myself if I want this, I don't know what's happening around.
Nie mów kim byłem, że się zmieniłem, nie prowokuj mnie.
Don't say who I was, that I've changed, don't provoke me.
Ten cały blichtr i fejm wziął więcej mi niż przyniósł, słowo.
All this glitz and fame took more from me than it brought, I swear.
Daj mi litry benzyny - potem wymyśl mnie na nowo.
Give me liters of gasoline - then reinvent me.
Niech spłonie wszystko obok, świat poza mną i Tobą.
Let everything burn around, the world beyond me and you.
Tylko Ty możesz mówić "stop", inni nie mogą.
Only you can say "stop", others can't.
Ze swojej drogi zejdę,
I'll stray from my path,
A pustym światem słów, ten cały pierdolony trud nam wynagrodzić.
And with an empty world of words, compensate all this damn hardship.
Bo czasem już nie wiemy co mamy robić,
Because sometimes we don't know what to do anymore,
Gdy każą nam latać znów a już nie mamy siły żeby chodzić,
When they tell us to fly again and we don't have the strength to walk anymore,
Sił żeby bronić naszej wiary, w to co tutaj mamy i w to co już tak długo gramy, razem.
The strength to defend our faith, in what we have here and what we've been playing for so long, together.
Nigdy nie chcieliśmy mieć tu tego świata z gazet.
We never wanted this world from the newspapers here.
A poza jego wycinkami nie mamy nic czasem.
And beyond its clippings, we have nothing sometimes.
Chciałbym na moment stracić zasięg, zgubić trasę,
I would like to lose signal for a moment, lose track,
I zwyczajnie stanąć poza całym tym hałasem.
And just stand outside all this noise.
Bo choć mamy masę dobrych wspomnień stąd.
Because although we have a lot of good memories from here.
Mamy często dość. Zbyt często żeby wciąż trzymać poziom i klasę.
We often have enough. Too often to keep up the level and class.
Ich sine twarze coraz bardziej łase na to wszytko,
Their blue faces more and more eager for all this,
Reakcje marnych istot, przeżartych nienawiścią.
Reactions of wretched beings, consumed by hatred.
Dawno czekałbym na moment kiedy nareszcie znikną,
I would have been waiting for the moment when they finally disappear,
Gdyby tylko nie to, że wiem, że jesteś blisko. A za Tobą nic ...
If only it wasn't for the fact that I know you're close. And behind you, nothing ...
Wciąż dźwigasz mnie, a ze mną cały syf.
You still carry me, and with me all the filth.
Wszystkie te dni kiedy nie mogłoby już być gorzej.
All those days when it couldn't have been worse.
A gdy krew cieknie po ustach mi, i nie mogłem dalej iść,
And when blood was running down my lips, and I couldn't go on,
Ty po cichu mówiłaś, że jednak mogę.
You quietly said that I could.
Mówiłaś mi, że jednak zrobię to co chcę,
You told me that I would do what I wanted,
I, że żadne obce ręce tego co mam nam nie wydrą,
And that no foreign hands would tear what I have from us,
A gdy już jesteśmy tam gdzie miałem być, nie wiem czy nie jest źle,
And when we are where I was supposed to be, I don't know if it's not bad,
I nie wiem czy chcieliśmy taką przyszłość... To wszystko
And I don't know if we wanted such a future... All this
Ze swojej drogi zejdę,
I'll stray from my path,
Ty przed Tobą świat,
The world lies before you,
Za Tobą ja,
I'm behind you,
A za mną już nikt
And behind me, there's no one.





Авторы: Jacek Lubelski, Piotr Dziubek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.