I
need
a
minute
to
meditate
Ich
brauche
einen
Moment,
um
zu
meditieren,
meine
Liebe.
None
of
your
bullets
been
hitting
lately
Keine
deiner
Kugeln
hat
mich
in
letzter
Zeit
getroffen.
Thinks
its
time
to
give
up,
you
a
featherweight
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
aufzugeben,
du
bist
ein
Federgewicht.
I
was
faded
for
a
bit
Ich
war
eine
Weile
benebelt,
I
had
to
step
back
and
put
my
mind
in
a
better
state
Ich
musste
einen
Schritt
zurücktreten
und
meinen
Geist
in
einen
besseren
Zustand
versetzen.
Strong
arm,
Live
long,
Starker
Arm,
langes
Leben,
Cycle
through
like
I'm
lance
Armstrong
Ich
drehe
mich
wie
Lance
Armstrong
im
Kreis.
Ah
man
hell
naw
Ach
Mann,
nein.
He
aint
putting
numbers
up
Er
bringt
keine
Zahlen
nach
oben,
He
aint
really
fuck
the
summer
up
Er
hat
den
Sommer
nicht
wirklich
gerockt.
He
might
make
it
if
he
try
his
luck
Er
könnte
es
schaffen,
wenn
er
sein
Glück
versucht.
Might
go
platinum
if
he
give
it
up
Er
könnte
Platin
erreichen,
wenn
er
aufgibt.
Give
em
something
for
the
streets
to
feel
Gib
ihnen
etwas,
das
die
Straßen
spüren.
Heard
he
chasing
for
a
record
deal
Ich
habe
gehört,
er
jagt
einen
Plattenvertrag.
Heard
he
shootin'
niggas
videos
Ich
habe
gehört,
er
dreht
Videos
mit
Typen.
Might've
found
a
hobby
he
could
chill
Vielleicht
hat
er
ein
Hobby
gefunden,
mit
dem
er
es
ruhig
angehen
kann.
Yeah
Ja.
Long
overdue,
I
don't
need
your
appraisal
Lange
überfällig,
ich
brauche
deine
Bewertung
nicht.
I
know
what
I'm
worth
Ich
weiß,
was
ich
wert
bin.
They
just
got
cocky,
they
feeling'
themselves
Sie
sind
nur
übermütig
geworden,
sie
fühlen
sich
selbst.
Yeah
I
know
how
it
works
Ja,
ich
weiß,
wie
es
funktioniert.
Niggas
get
a
moment
doing
numbers
Typen
bekommen
einen
Moment,
in
dem
sie
Zahlen
machen,
Now
they
think
that
they
first
Und
denken
dann,
dass
sie
die
Ersten
sind.
I
just
came
through
in
the
Benz,
man
I
should've
pulled
up
in
a
herse
Ich
bin
gerade
in
dem
Benz
vorbeigefahren,
ich
hätte
eigentlich
in
einem
Leichenwagen
vorfahren
sollen.
Oh
you
scared
now?
Paster
spokes
Oh,
hast
du
jetzt
Angst?
Pfarrer
spricht.
Lemme
take
em
to
church
Lass
mich
sie
in
die
Kirche
bringen.
Rick
ross
got
me
hustling
from
the
first
to
the
first
Rick
Ross
hat
mich
vom
ersten
bis
zum
ersten
zum
Hustle
gebracht.
Quit
playin',
You
was
feelin'
it
Hör
auf
zu
spielen,
du
hattest
es
gefühlt.
Now
you
feelings
in
reverse
Jetzt
sind
deine
Gefühle
umgekehrt.
Switch
gears,
Auto
pilot
the
Tesla
Schalte
die
Gänge
um,
Autopilot
im
Tesla.
Watch
me
go
and
swerve
Sieh
mir
zu,
wie
ich
ausweiche.
Everyday
Jeden
Tag.
i'm
on
my
shit
almost
everyday
Ich
bin
fast
jeden
Tag
mit
meinen
Sachen
beschäftigt.
Yeah
I
gotta
get
it
like
every
day
Ja,
ich
muss
es
jeden
Tag
bekommen.
Austin
showtime,
nigga
everyday
Austin
Showtime,
Liebling,
jeden
Tag.
Praise
god,
blessings
everyday
Gott
loben,
Segnungen
jeden
Tag.
We
was
down
bad,
prayed
for
better
days
Wir
waren
am
Boden,
haben
für
bessere
Tage
gebetet.
Still
wouldn't
have
it
any
other
way
Ich
hätte
es
trotzdem
nicht
anders
gewollt.
Cause
my
homie
ain't
live
to
see
better
days
Denn
mein
Freund
hat
nicht
erlebt,
bessere
Tage
zu
sehen.
Lotta
talk
about
who
aire
to
the
throne
Viel
Gerede
darüber,
wer
auf
dem
Thron
sitzt.
Shooter
shootin'
like
I'm
Mr.
Stallone
Der
Schütze
schießt
wie
Mr.
Stallone.
Pressure
building,
I
get
cocky
when
niggas
count
me
out
man
Der
Druck
steigt,
ich
werde
überheblich,
wenn
mich
die
Leute
ausschließen,
meine
Liebe.
Fuck
it,
I've
entered
my
zone
Scheiß
drauf,
ich
bin
in
meine
Zone
eingetreten.
You
was
putting
other
rappers
above
me,
and
i
ain't
forget
about
that
Du
hast
andere
Rapper
über
mich
gestellt,
und
ich
habe
das
nicht
vergessen.
Never
had
courage
to
tell
all
your
homies
Du
hattest
nie
den
Mut,
all
deinen
Freunden
zu
sagen,
That
shit
they
was
cookin'
in
the
stu
was
wack
Dass
das,
was
sie
im
Studio
gekocht
haben,
Mist
war.
And
i
ain't
wit
that
but
Und
das
mag
ich
nicht,
aber
But
I'm
back
on
the
rhythm,
back
with
the
same
feeling'
Aber
ich
bin
zurück
im
Rhythmus,
zurück
mit
dem
gleichen
Gefühl.
Backpack
what
they
thinking'
when
I
Rucksack,
was
denken
sie,
wenn
ich
Put
too
many
words
together
Zu
viele
Worte
zusammenbringe.
The
less
words
the
better
Weniger
Worte
sind
besser.
I
gotta
wanna
curve
my
effort
Ich
muss
meine
Anstrengung
verändern.
I
gotta
Ich
muss
Take
it
down,
take
it
down
slow
for
the
flow
Es
langsamer
angehen,
langsamer
für
den
Flow.
When
I'm
live
at
the
show
Wenn
ich
live
auf
der
Bühne
bin.
And
your
shorty
front
row,
tryna
holla
at
the
kid
Und
deine
Süße
in
der
ersten
Reihe
sitzt
und
versucht,
mit
dem
Kid
zu
reden.
God
damn,
slow
it
down
Verdammt,
mach
es
langsamer.
I
ain't
even
worth
shit,
why?
Ich
bin
nicht
mal
wertvoll,
warum?
Cause
I
used
to
hop
on
the
23
Weil
ich
früher
den
23er
genommen
habe.
Take
me
up
west
back
to
Trinity
Mich
nach
Westen
zurück
nach
Trinity
gebracht
hat.
They
never
cared
to
listen
to
me
Sie
haben
nie
darauf
geachtet,
mir
zuzuhören.
Now
they
wanna
say
they
feelin'
me
Jetzt
wollen
sie
sagen,
dass
sie
mich
fühlen.
Wanna
be
in
my
vicinity
Wollen
in
meiner
Nähe
sein.
Studio
wit
amenities
Studio
mit
Annehmlichkeiten.
But
you
can't
be
in
these
facilities
Aber
du
kannst
nicht
in
diese
Einrichtungen
kommen.
Cause
they
don't
want
none
of
this
energy
Weil
sie
keine
von
dieser
Energie
wollen.
Why?
Warum?
I
need
a
minute
to
meditate
Ich
brauche
einen
Moment,
um
zu
meditieren,
meine
Liebe.
None
of
your
bullets
been
hitting
lately
Keine
deiner
Kugeln
hat
mich
in
letzter
Zeit
getroffen.
Thinks
its
time
to
give
up,
you
a
featherweight
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
aufzugeben,
du
bist
ein
Federgewicht.
I
was
faded
for
a
bit
Ich
war
eine
Weile
benebelt,
I
had
to
step
back
and
put
my
mind
in
a
better
state
Ich
musste
einen
Schritt
zurücktreten
und
meinen
Geist
in
einen
besseren
Zustand
versetzen.
Strong
arm,
Live
long
Starker
Arm,
langes
Leben.
Cycle
through
like
I'm
lance
Armstrong
Ich
drehe
mich
wie
Lance
Armstrong
im
Kreis.
Ah
man
hell
naw
Ach
Mann,
nein.
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.