Miyuki Nakajima - 吹雪(リマスター) - перевод текста песни на немецкий

吹雪(リマスター) - Miyuki Nakajimaперевод на немецкий




吹雪(リマスター)
Schneesturm (Remastered)
日に日に強まる吹雪は なお強まるかもしれない
Der Schneesturm, der Tag für Tag stärker wird, könnte noch stärker werden.
日に日に深まる暗闇 なお深まるかもしれない
Die Dunkelheit, die Tag für Tag tiefer wird, könnte noch tiefer werden.
日に日に打ち寄せる波が 岸辺を崩すように
Wie die Wellen, die Tag für Tag anbranden und das Ufer erodieren lassen.
どこから来たかと訊くのは 年老いた者たち
Die Alten sind es, die fragen, woher du kommst, mein Lieber.
どこにも残らぬ島なら 名前は言えない
Wenn es eine Insel ist, die nirgendwo verzeichnet ist, kannst du ihren Namen nicht nennen.
恐ろしいものの形を ノートに描いてみなさい
Zeichne die Gestalt des Schrecklichen in dein Heft.
そこに描けないものが 君たちを殺すだろう
Was du dort nicht zeichnen kannst, wird dich töten.
間引かれる子の目印 気付かれる場所にはない
Das Zeichen der aussortierten Kinder ist nicht an einer Stelle, wo man es bemerkt.
どこから来たかと訊くのは 年老いた者たち
Die Alten sind es, die fragen, woher du kommst, mein Lieber.
どこにも残らぬ島なら 名前は言えない
Wenn es eine Insel ist, die nirgendwo verzeichnet ist, kannst du ihren Namen nicht nennen.
降り積もる白いものは 羽の形をしている
Das Weiße, das sich anhäuft, hat die Form von Federn.
数えきれない数の 羽の形をしている
Unzählige Federn formen sich.
あまりにも多過ぎて やがて気にならなくなる
Es sind so viele, dass man sie irgendwann nicht mehr bemerkt.
どこから来たかと訊くのは 年老いた者たち
Die Alten sind es, die fragen, woher du kommst, mein Lieber.
どこにも残らぬ島なら 名前は言えない
Wenn es eine Insel ist, die nirgendwo verzeichnet ist, kannst du ihren Namen nicht nennen.
誰も言えない
Niemand kann es sagen.
はじめから無かったことになるのだろう
Es wird so sein, als hätte es von Anfang an nicht existiert.
疑うブームが過ぎて 楯突くブームが過ぎて
Nachdem der Trend des Zweifelns vorüber ist, nachdem der Trend des Aufbegehrens vorüber ist,
静かになる日が来たら 予定どおりに雪が降る
wenn der Tag der Stille kommt, fällt der Schnee wie geplant.
どこから来たかと訊くのは 年老いた者たち
Die Alten sind es, die fragen, woher du kommst, mein Lieber.
何もない闇の上を 吹雪は吹くだろう
Über der Dunkelheit, in der nichts ist, wird der Schneesturm toben.





Авторы: Miyuki Nakajima


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.