Текст и перевод песни Młody West - Bez snu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Who,
who,
who
Кто,
кто,
кто
Bez
snu,
bez
snu,
bez
snu
Без
сна,
без
сна,
без
сна
Ya,
ya,
ya,
bez
snu
Я,
я,
я,
без
сна
Bez
snu
(bez
snu,
bez
snu,
bez
snu)
Без
сна
(без
сна,
без
сна,
без
сна)
Zarabiam
papier,
ustawiam
trend,
dalej
bez
snu
(bez
snu,
bez
snu)
Зарабатываю
деньги,
задаю
тренд,
всё
ещё
без
сна
(без
сна,
без
сна)
Nie
wiem
czy
łapiesz
podrzucam
X,
dalej
bez
snu
(bez
snu,
bez
snu)
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
подкидываю
X,
всё
ещё
без
сна
(без
сна,
без
сна)
Największy
geek,
jestem
najwyżej,
nie
widzę
chmur
(nie
widzę
chmur)
Самый
большой
гик,
я
на
вершине,
не
вижу
облаков
(не
вижу
облаков)
Zarobimy
we
dwóch,
zero
słów,
dzielimy
na
pół
(pół,
yea,
ya,
co?)
Заработаем
вдвоём,
ноль
слов,
делим
пополам
(пополам,
да,
да,
что?)
No
i
znowu
bez
snu
(bez
snu)
Ну
и
снова
без
сна
(без
сна)
7 rano
wcinam
Lo
mein,
jestem
w
Szczecinie
to
żyje
jak
król
7 утра,
ем
Ло
мейн,
я
в
Щецине,
живу
как
король
Syrop
z
prometazyną
idę
wolniej
Сироп
с
прометазином,
иду
медленнее
"The
Walking
Dead"
— chodzę
jak
trup
"Ходячие
мертвецы"
— хожу
как
труп
Mam
za
dużo
suk
potrzebny
mi
dla
nich
klub
У
меня
слишком
много
сучек,
нужен
клуб
для
них
Działam
ciągle
mała
znowu
bez
snu
(snu,
snu)
Действую
постоянно,
малышка,
снова
без
сна
(сна,
сна)
Sorry
nie
mogę
spać
musze
wykonać
me
cele
Извини,
не
могу
спать,
должен
достичь
своих
целей
Bolą
palce
liczę
guap
królowie
moi
przyjaciele
(aha)
Болят
пальцы,
считаю
деньги,
мои
друзья
— короли
(ага)
Modelki
ciągle
w
mojej
głowie
mają
z
jakiejś
strony
ele
(ele,
ele)
Модели
постоянно
в
моей
голове,
у
них
есть
какая-то
изюминка
(изюминка,
изюминка)
Kiedy
miałem
siedem
lat,
to
wiedziałem
że
nie
będę
gejem
Когда
мне
было
семь
лет,
я
знал,
что
не
буду
геем
Jestem
w
mieście
diabłów
nie
aniołów,
mała
nie
jeździmy
do
LA
(LA)
Я
в
городе
дьяволов,
не
ангелов,
малышка,
мы
не
едем
в
Лос-Анджелес
(Лос-Анджелес)
Zarabiam
pieniądz,
nie
wyglądam
jak
menel
Зарабатываю
деньги,
не
выгляжу
как
бомж
Przyjebałem
w
dzwonek
nie
jeden
(nie
jeden)
Нажал
на
звонок
не
один
раз
(не
один)
Podrzucam
metki
dziś
za
granicą,
kupuje
to
co
się
nadzieje
Подкидываю
бирки
сегодня
за
границей,
покупаю
то,
на
что
надеюсь
MDMA,
czuję
więcej
ale
rozumie
nie
wiele
(ha!)
MDMA,
чувствую
больше,
но
понимаю
не
много
(ха!)
Wampiry
w
akcji,
mała
my
nie
mamy
wakacji
(ha!,
ta,
ta)
Вампиры
в
деле,
малышка,
у
нас
нет
каникул
(ха!,
так,
так)
Stack
jest
duzy
jak
mastiff
tak
to
ten
magnes
na
Barbie
(ha!,
yeah)
Пачка
большая,
как
мастиф,
это
магнит
для
Барби
(ха!,
да)
Jestem
z
pierwszej
partii,
nigdy
nie
znajdziesz
mej
kalki
(ha!,
he)
Я
из
первой
партии,
никогда
не
найдешь
моей
копии
(ха!,
хе)
Nie
poddaje
się
bez
walki,
mała
ja
nie
wierze
w
bajki
(yea)
Не
сдаюсь
без
боя,
малышка,
я
не
верю
в
сказки
(да)
Wszystko
dalej
bez
zmian,
dalej
mam
biznes
na
lini
Всё
по-прежнему,
у
меня
всё
ещё
бизнес
на
линии
Mała
przestań
mnie
winić,
świeże
coupe
zmiana
lini
Малышка,
перестань
меня
винить,
свежее
купе,
смена
полосы
Gruby
portfel
mówię
na
niego
Wini
Толстый
кошелек,
я
называю
его
Вини
Wszystko
na
surowo
nie
sashimi
Всё
сырое,
не
сашими
Bez-bez
snu
mała
dbamy
o
wynik,
dbamy
o
wynik
Без-без
сна,
малышка,
заботимся
о
результате,
заботимся
о
результате
Bez
snu
(bez
snu,
bez
snu,
bez
snu)
Без
сна
(без
сна,
без
сна,
без
сна)
Zarabiam
papier,
ustawiam
trend,
dalej
bez
snu
(bez
snu,
bez
snu)
Зарабатываю
деньги,
задаю
тренд,
всё
ещё
без
сна
(без
сна,
без
сна)
Nie
wiem
czy
łapiesz
podrzucam
X,
dalej
bez
snu
(bez
snu,
bez
snu)
Не
знаю,
понимаешь
ли
ты,
подкидываю
X,
всё
ещё
без
сна
(без
сна,
без
сна)
Największy
geek,
jestem
najwyżej,
nie
widzę
chmur
(nie
widzę
chmur)
Самый
большой
гик,
я
на
вершине,
не
вижу
облаков
(не
вижу
облаков)
Zarobimy
we
dwóch,
zero
słów,
dzielimy
na
pół
(pół,
yea,
ya,
co?)
Заработаем
вдвоём,
ноль
слов,
делим
пополам
(пополам,
да,
да,
что?)
No
i
znowu
bez
snu
(bez
snu)
Ну
и
снова
без
сна
(без
сна)
7 rano
wcinam
Lo
mein,
jestem
w
Szczecinie
to
żyje
jak
król
7 утра,
ем
Ло
мейн,
я
в
Щецине,
живу
как
король
Syrop
z
prometazyną
idę
wolniej
Сироп
с
прометазином,
иду
медленнее
"The
Walking
Dead"
— chodzę
jak
trup
"Ходячие
мертвецы"
— хожу
как
труп
Mam
za
dużo
suk
potrzebny
mi
dla
nich
klub
У
меня
слишком
много
сучек,
нужен
клуб
для
них
Działam
ciągle
mała
znowu
bez
snu
(snu)
Действую
постоянно,
малышка,
снова
без
сна
(сна)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Filip Andersson, Mikołaj Szaran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.