Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Jedna
noc
i
nie
ma
nas)
(Eine
Nacht
und
wir
sind
weg)
4:30
u
Gesslera,
się
nie
zmienia
nic
4:30
Uhr
bei
Gessler,
es
ändert
sich
nichts
Czasem
chciałbym
z
nią
pogadać,
ale
nie
wiem
jak
Manchmal
möchte
ich
mit
ihr
reden,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Jestem
swoim
największym
wrogiem
a
było
sporo
ich
Ich
bin
mein
größter
Feind,
und
davon
gab
es
viele
Brak
najmniejszego
miejsca
na
błąd,
wciąż
ucieka
czas
Kein
kleinster
Raum
für
Fehler,
die
Zeit
läuft
immer
davon
Bez
pretensji
do
tych
dziewczyn,
ale
nie
chcę
ich
znać
Keine
Ansprüche
an
diese
Mädchen,
aber
ich
will
sie
nicht
kennen
Bez
pretensji,
znów
wzrost
pensji,
ja
nie
umiem
stać
Keine
Ansprüche,
wieder
Gehaltserhöhung,
ich
kann
nicht
stehen
bleiben
Co
jest
baby,
jestem
crazy,
omijaj
mój
świat
Was
ist
los,
Baby,
ich
bin
verrückt,
meide
meine
Welt
Zrób
dla
mnie
one-eighty
baby,
jedna
noc
i
nie
ma
nas
Mach
für
mich
eine
Kehrtwende,
Baby,
eine
Nacht
und
wir
sind
weg
Jedna
noc
i
nie
ma
nas,
jedna
noc
i
nie
ma
nas
Eine
Nacht
und
wir
sind
weg,
eine
Nacht
und
wir
sind
weg
Jedna
noc
i
nie
ma
nas,
jedna
noc
i
nie
ma
nas
Eine
Nacht
und
wir
sind
weg,
eine
Nacht
und
wir
sind
weg
Dopiero
uczę
się
życia
mała,
od
podstaw
Ich
lerne
erst
das
Leben,
Kleine,
von
Grund
auf
Piję
lean,
ona
mówi
— lepiej
to
odstaw
Ich
trinke
Lean,
sie
sagt
– lass
das
lieber
Jak
odstawić
kubek,
jak
demonów
nie
widać
końca
Wie
soll
ich
den
Becher
abstellen,
wenn
kein
Ende
der
Dämonen
in
Sicht
ist
Zarabiam
papę,
ale
to
ona
potrzebuje
ojca
Ich
verdiene
Kohle,
aber
sie
braucht
einen
Vater
Nie
może
zapomnieć
o
mnie
i
to
ma
znaczenie
Sie
kann
mich
nicht
vergessen
und
das
hat
Bedeutung
Nie
potrafię
jej
zaufać
i
się
nie
zmienię
Ich
kann
ihr
nicht
vertrauen
und
ich
werde
mich
nicht
ändern
Z
chłopakami
na
mieście,
zaraz
oszaleję
Mit
den
Jungs
in
der
Stadt,
ich
werde
gleich
verrückt
Geek,
geek,
geek
jestem
notabene
Geek,
Geek,
Geek,
ich
bin
übrigens
ein
Geek
4:30
u
Gesslera,
się
nie
zmienia
nic
4:30
Uhr
bei
Gessler,
es
ändert
sich
nichts
Czasem
chciałbym
z
nią
pogadać,
ale
nie
wiem
jak
Manchmal
möchte
ich
mit
ihr
reden,
aber
ich
weiß
nicht
wie
Jestem
swoim
największym
wrogiem
a
było
sporo
ich
Ich
bin
mein
größter
Feind,
und
davon
gab
es
viele
Brak
najmniejszego
miejsca
na
błąd,
wciąż
ucieka
czas
Kein
kleinster
Raum
für
Fehler,
die
Zeit
läuft
immer
davon
Bez
pretensji
do
tych
dziewczyn,
ale
nie
chcę
ich
znać
Keine
Ansprüche
an
diese
Mädchen,
aber
ich
will
sie
nicht
kennen
Bez
pretensji,
znów
wzrost
pensji,
ja
nie
umiem
stać
Keine
Ansprüche,
wieder
Gehaltserhöhung,
ich
kann
nicht
stehen
bleiben
Co
jest
baby,
jestem
crazy,
omijaj
mój
świat
Was
ist
los,
Baby,
ich
bin
verrückt,
meide
meine
Welt
Zrób
dla
mnie
one-eighty
baby,
jedna
noc
i
nie
ma
nas
Mach
für
mich
eine
Kehrtwende,
Baby,
eine
Nacht
und
wir
sind
weg
Jedna
noc
i
nie
ma
nas,
jedna
noc
i
nie
ma
nas
Eine
Nacht
und
wir
sind
weg,
eine
Nacht
und
wir
sind
weg
Jedna
noc
i
nie
ma
nas,
jedna
noc
i
nie
ma
nas
Eine
Nacht
und
wir
sind
weg,
eine
Nacht
und
wir
sind
weg
Problemy
bogatych
ludzi,
zaczynam
kumać
coś
Probleme
reicher
Leute,
ich
fange
an,
etwas
zu
verstehen
Dalej
biegnę
po
moją
pengę,
nie
znam
słowa
stop
Ich
renne
immer
noch
meinem
Geld
hinterher,
kenne
kein
Stopp
Dalej
chcę
więcej,
dalej
chcę
więcej,
nie
znam
słowa
dość
Ich
will
immer
noch
mehr,
ich
will
immer
noch
mehr,
kenne
kein
Genug
Mały
dzieciak
przyjebał
w
dzwona
i
nienawidzą
go
Ein
kleiner
Junge
hat
Mist
gebaut
und
sie
hassen
ihn
Go,
go,
to
był
ostatni
raz
Ihn,
ihn,
das
war
das
letzte
Mal
Nie
mogę
łamać
jej
tak
serca
ja
go
nie
mam
sam
Ich
kann
ihr
Herz
nicht
so
brechen,
ich
habe
selbst
keins
Dalej
latam
zagubiony,
dalej
zmieniam
stan
Ich
laufe
immer
noch
verloren
herum,
ändere
immer
noch
meinen
Zustand
Zrób
dla
mnie
one-eighty
baby,
jedna
noc
i
nie
ma
nas
Mach
für
mich
eine
Kehrtwende,
Baby,
eine
Nacht
und
wir
sind
weg
Jedna
noc
i
nie
ma
nas,
jedna
noc
i
nie
ma
nas
Eine
Nacht
und
wir
sind
weg,
eine
Nacht
und
wir
sind
weg
Jedna
noc
i
nie
ma
nas,
jedna
noc
i
nie
ma
nas
Eine
Nacht
und
wir
sind
weg,
eine
Nacht
und
wir
sind
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mateusz Ziolkowski, Marcel Milnicki, Adam Tylka
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.