Текст и перевод песни Motrip - Alien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Keine
Waffe
kann
den
Krieg
beenden
No
weapon
can
end
the
war
Unser
Leben
liegt
in
ihren
Händen
Our
life
lies
in
their
hands
Ich
lernte
eure
Sprache,
lernte
so
wie
ihr
zu
denken
I
learned
your
language,
learned
to
think
like
you
Damit
ihr
mich
versteht,
ich
tauche
auf,
sobald
das
Licht
ausgeht
So
you
can
understand
me,
I'll
surface
as
soon
as
the
light
goes
out
Ich
bin
das
Auge,
wenn
ihr
nichts
mehr
seht
I
am
the
eye
when
you
see
no
more
Ich
bin
dein
Herz,
wenn
du
nichts
mehr
spürst
I
am
your
heart
when
you
feel
nothing
anymore
Ich
bin
dein
Engel,
wenn
der
Teufel
kommt
und
dich
verführt
I
am
your
angel
when
the
devil
comes
to
tempt
you
Der
Fluch,
vor
dem
du
fliehst,
das
Buch,
aus
dem
du
liest
The
curse
you
flee
from,
the
book
you
read
from
Ich
bin
der
Bruder,
den
du
liebst
I
am
the
brother
you
love
Ich
leih
dir
meine
Stimme,
wenn
du
schreist,
doch
dich
keiner
hört
I
lend
you
my
voice
when
you
scream
but
no
one
hears
you
Ich
leite
deine
Sinne,
wenn
dein
Geist
sich
im
All
verirrt
I
guide
your
senses
when
your
mind
gets
lost
in
space
Dein
Kompass,
wenn
du
dich
im
Schneesturm
bewegst
Your
compass
when
you're
moving
through
a
snowstorm
Dein
Leuchtsignal,
wenn
du
in
Seenot
gerätst
Your
beacon
when
you're
in
distress
at
sea
Meine
Tür
steht
immer
offen,
dein
Zuhause
ist
hier
My
door
is
always
open,
your
home
is
here
Da
draußen
erfriert
man
schnell,
wenn
man
den
Glauben
verliert
Out
there
you
freeze
quickly
if
you
lose
faith
Ob
Minarett
oder
Kirchenturm
Whether
minaret
or
church
tower
Dein
letztes
Streichholz
im
Windkanal,
dein
Versteck
in
'nem
Wirbelsturm
Your
last
match
in
the
wind
tunnel,
your
hiding
place
in
a
whirlwind
Die
Welle,
die
das
Feuer
besiegt
The
wave
that
conquers
the
fire
Ich
bin
die
letzte
klare
Quelle
in
'nem
Seuchengebiet
I
am
the
last
clear
source
in
a
contaminated
area
Ich
bin
die
Ordnung
im
Chaos,
die
Stille
in
der
Datenflut
I
am
the
order
in
chaos,
the
silence
in
the
data
stream
Dein
demonstrierender
Wille
auf
dem
Straßenzug
Your
demonstrating
will
on
the
street
Denn
auch
mit
kleinen
Schritten
kannst
du
auf
den
Gipfel
steigen
Because
even
with
small
steps
you
can
climb
to
the
summit
Dich
befreien
und
deine
Sorgen
von
der
Klippe
schmeißen
Free
yourself
and
throw
your
worries
off
the
cliff
Ich
bin
das
Netz,
das
dich
fängt,
wenn
alle
Stricke
reißen
I
am
the
net
that
catches
you
when
everything
breaks
down
Ein
perfekter
Moment
in
diesen
tristen
Zeiten
A
perfect
moment
in
these
dreary
times
Der
erste
Sonnenstrahl
nach
all
den
Winterjahren
The
first
ray
of
sunshine
after
all
the
winter
years
Die
Erinnerung
aus
Kindertagen
The
memory
of
childhood
Deine
unbeschwerte
Jugend
ohne
Sinn
und
Verstand
Your
carefree
youth
without
rhyme
or
reason
Ich
bin
das
Gute
und
das
Böse,
dein
Ying
und
dein
Yang
I
am
the
good
and
the
bad,
your
yin
and
your
yang
Die
Brücke,
die
dich
trägt,
wenn
die
Welten
sich
trennen
The
bridge
that
carries
you
when
the
worlds
separate
Ich
bin
die
Hütte,
die
noch
steht,
wenn
die
Zelte
verbrennen
I
am
the
hut
that
still
stands
when
the
tents
burn
down
Ich
bin
das
schützende
Gebet,
der
Schlüssel,
der
sich
dreht
I
am
the
protective
prayer,
the
key
that
turns
Das
Glück,
das
dir
noch
fehlt,
weil
wir
es
selten
erkennen
The
happiness
you
still
lack
because
we
rarely
recognize
it
Ich
bin
das
ehrlichste
Wort
in
deinem
Lügengeflecht
I
am
the
most
honest
word
in
your
web
of
lies
Der
herrlichste
Ort,
den
du
hinter
dem
Hügel
entdeckst
The
most
glorious
place
you
discover
behind
the
hill
Du
versuchst
die
Fahne
hochzuhalten,
während
sie
Atome
spalten
You
try
to
keep
the
flag
flying
while
they're
splitting
atoms
Und
sich
diese
Welt
in
Moleküle
zersetzt
And
this
world
decomposes
into
molecules
Es
wird
Zeit,
dass
wir
Taten
sprechen
lassen,
viele
reden
bloß
It
is
time
that
we
let
actions
speak,
many
just
talk
Ich
nehm
dich
mit
und
du
bist
schwerelos
I
take
you
with
me
and
you're
weightless
Durch
mein
Teleskop
kannst
du
Sterne
in
der
Nacht
funkeln
sehen
Through
my
telescope
you
can
see
stars
twinkling
in
the
night
Der
Gegenstrom,
wenn
die
Welt
den
Bach
runtergeht
The
countercurrent
when
the
world
goes
down
the
drain
Bei
dem
Krieg,
den
du
siehst,
wenn
du
rausschaust
In
the
war
you
see
when
you
look
outside
Bin
ich
deine
Melodie,
die
Musik,
die
dich
aufbaut
I
am
your
melody,
the
music
that
builds
you
up
Ich
bin
dein
Partner,
wenn
dich
jemand
aus
den
Bahnen
wirft
I
am
your
partner
when
someone
throws
you
off
track
Dein
Urinstinkt,
wenn
der
Jäger
zum
Gejagten
wird
Your
primal
instinct
when
the
hunter
becomes
the
hunted
Ich
bin
dein
letzter
Tropfen
im
Reservetank
I
am
your
last
drop
in
the
reserve
tank
Alles,
was
gewesen
ist
und
alles,
was
noch
werden
kann
Everything
that
has
been
and
everything
that
can
still
be
Die
Lösung
für
das
Rätsel
auf
der
Suche
nach
dem
Lebenssinn
The
solution
to
the
riddle
in
search
of
the
meaning
of
life
Ich
steh
dir
bei
auf
allen
Ebenen,
Alien
I
stand
by
you
on
all
levels,
alien
Alien,
alien,
alien,
alien,
alien,
alien
Alien,
alien,
alien,
alien,
alien,
alien
Alien,
alien,
alien,
alien,
alien,
alien
Alien,
alien,
alien,
alien,
alien,
alien
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Elias Klughammer, Beatgees, Motrip, David Ruoff
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.