Modena City Ramblers - iQué viva Tortuga! - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Modena City Ramblers - iQué viva Tortuga!




iQué viva Tortuga!
Long Live Tortuga!
C′è un posto nascosto su un'isola lontana
There's a hidden place on a distant island
Dove si rifugia chi cerca libertà
Where those who seek freedom take refuge
Chi è stanco di subire, di stare ad aspettare
Those who are tired of suffering, of waiting
L′ennesima promessa che mai si avvererà
For yet another promise that will never be fulfilled
Chi ha perso la fiducia in questo mondo alla deriva
Those who have lost faith in this drifting world
Guidato da ingiustizie e da stupidità
Guided by injustice and stupidity
E ha voglia di lottare per provare ad inseguire
And they have the desire to fight to try to pursue
L'ultima utopia di una nuova società
The last utopia of a new society
Mercanti, schiavi e ladri, artisti e cavalieri
Merchants, slaves and thieves, artists and knights
Scampati al naufragio su una cassa da morto
Escaped the shipwreck on a death crate
Il passato è cancellato, ora siam filibustieri
The past is erased, now we are filibusters
Che il vento e satanasso hanno spinto a questo porto
That the wind and Satan have driven to this port
¡Que viva,que viva Tortuga!
Long live, long live Tortuga!
C'è chi dice che è una favola, che è solo fantasia
Some say it's a fable, it's just a fantasy
¡Que viva,que viva Tortuga!
Long live, long live Tortuga!
Ma se ci credi diventa realtà
But if you believe it becomes reality
Seconda stella a destra, poi subito a sinistra
Second star to the right, then straight to the left
Il tempo ci dirà se questa è la via giusta
Time will tell if this is the right path
Uniti all′arrembaggio di un sogno, di un miraggio
United in the boarding of a dream, of a mirage
Fratelli della costa ¡Arriba filibusta!
Brethren of the coast ¡Arriba filibusta!
Batton minacciosi in alto sul pennone
They beat menacingly high on the mast
Un teschio e una clessidra su un drappo tutto nero
A skull and an hourglass on an all-black cloth
Rullano i tamburi sul colpo di cannone
Drums roll at the cannon shot
L′importante è andare avanti, indietro non si torna più
The important thing is to keep going, there is no turning back
Puttane e contadini, operai e disoccupati
Whores and peasants, workers and unemployed
Scampati al naufragio su una cassa da morto
Escaped the shipwreck on a death crate
Il passato è cancellato, adesso siam pirati
The past is erased, now we are pirates
Che il vento e satanasso hanno spinto a questo porto
That the wind and Satan have driven to this port
¡Que viva,que viva Tortuga!
Long live, long live Tortuga!
C'è chi dice che è una favola, che è solo fantasia
Some say it's a fable, it's just a fantasy
¡Que viva,que viva Tortuga!
Long live, long live Tortuga!
Ma se ci credi diventa realtà
But if you believe it becomes reality
¡Que viva,que viva Tortuga!
Long live, long live Tortuga!
C′è chi insiste che è una favola, che è solo fantasia
Some insist it's a fable, it's just a fantasy
¡Que viva,que viva Tortuga!
Long live, long live Tortuga!
Ma a volte i sogni diventano realtà
But sometimes dreams do come true
Veri pirati noi siam, contro il Sistema lottiam
We are true pirates, we fight against the System
Abbiamo fiato e cuore e non ci fa paura la vostra faccia dura
We have breath and heart and we are not afraid of your tough face
Censori e benpensanti, voi saggi e intellettuali
Censors and moralists, you wise and intellectuals
Avete preso tutti i nostri sogni e li avete resi uguali
You have taken all our dreams and made them equal
Ma adesso siamo pronti di nuovo a far casino
But now we are ready to make a fuss again
Se non ci date indietro immediatamente il Capitano Uncino!
If you don't give us back Captain Hook immediately!





Авторы: Franco D'aniello, Roberto Zeno, Luca Serio Bertolini, Leonardo Sgavetti, Davide Morandi, Francesco Moneti, Massimo Ghiacci


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.