Bandit - Modyперевод на немецкий




Bandit
Bandit
C'est pour sa qu'on traine tard
Deshalb lungern wir spät herum
Grandi parmi les voyous et les bandits
Aufgewachsen unter Gaunern und Banditen
On encaisse les coups on s'plaint pas
Wir stecken Schläge ein, wir beklagen uns nicht
J'reprendrais tout c'qu'il nous ont pris
Ich werde alles zurücknehmen, was sie uns genommen haben
C'est pour sa qu'on traine tard
Deshalb lungern wir spät herum
Grandi parmi les voyous et les bandits
Aufgewachsen unter Gaunern und Banditen
On encaisse les coups on s'plaint pas
Wir stecken Schläge ein, wir beklagen uns nicht
J'reprendrais tout c'qu'il nous ont pris
Ich werde alles zurücknehmen, was sie uns genommen haben
La vie qu'on mene est sal, tu peux finir cribler de balles
Das Leben, das wir führen, ist dreckig, du kannst von Kugeln durchsiebt enden
J'investi dans le mal, toute activité illégale
Ich investiere ins Böse, jede illegale Aktivität
C'etais la hess, j'ai fait du cob faut pas qu'csa cesse
Es war die Notlage, ich hab Geld gemacht, das darf nicht aufhören
J'vais jamais retourner ma veste, j'fonce dans le tas a toute vitesse
Ich werde niemals meine Meinung ändern, ich stürze mich mit voller Geschwindigkeit hinein
J'ai finess, husstle, viser pour compter les billets verts
Ich habe getrickst, geackert, gezielt, um die grünen Scheine zu zählen
J'veux partir loin d'la misère, j'veux plus penser a hier
Ich will weit weg vom Elend, ich will nicht mehr an gestern denken
J'ai eu des pensées meurtière, j'garde ma famille dans mes prières
Ich hatte mörderische Gedanken, ich behalte meine Familie in meinen Gebeten
Nos vies elles sont pas similaire, latienne est plutot ordinaire
Unsere Leben sind nicht ähnlich, deins ist eher gewöhnlich
On a travailler dur, la nuit nous a porter conseil
Wir haben hart gearbeitet, die Nacht hat uns Rat gebracht
Nous on viens de la ure, les bleme-pro, les armes et l'oseille
Wir kommen von der Straße, die Probleme, die Waffen und das Geld
Faire des choix sans etre sur, brutal peut etre le reveil
Entscheidungen treffen, ohne sicher zu sein, brutal kann das Erwachen sein
Plusieurs dmes gars passe la pure, l'autre moitier passe aux nouvelles
Mehrere meiner Jungs verkaufen das Reine, die andere Hälfte landet in den Nachrichten
On a travailler dur, la nuit nous a porter conseil
Wir haben hart gearbeitet, die Nacht hat uns Rat gebracht
Nous on viens de la ure, les bleme-pro, les armes et l'oseille
Wir kommen von der Straße, die Probleme, die Waffen und das Geld
Faire des choix sans etre sur, brutal peut etre le reveil
Entscheidungen treffen, ohne sicher zu sein, brutal kann das Erwachen sein
Plusieurs dmes gars passe la pure, l'autre moitier passe aux nouvelles
Mehrere meiner Jungs verkaufen das Reine, die andere Hälfte landet in den Nachrichten
Et j'vois des choses que j'peux pas dire
Und ich sehe Dinge, die ich nicht sagen kann
J'etait un petit de la street qui voulais que batir son empire
Ich war ein kleiner Junge von der Straße, der nur sein Imperium aufbauen wollte
Face aux epreuves d'la vie
Angesichts der Prüfungen des Lebens
J'sais que y'en a qui pourront pas tenir
Ich weiß, dass es welche gibt, die nicht durchhalten werden
On fait du mal, on fait du bien
Wir tun Schlechtes, wir tun Gutes
On vous a pas menti
Wir haben dich nicht angelogen
Les pieds dans l'illicite
Die Füße im Illegalen
On t'sollicite
Wir fordern dich heraus
Mode de vie insensé
Wahnsinniger Lebensstil
Dans sa on a grandi
Darin sind wir aufgewachsen
Des missions tard la nuit
Missionen spät in der Nacht
C'est sa la vie
Das ist das Leben
Pas mind de vos avis
Eure Meinungen sind mir egal
Au fond d'moi j'ai d'la haine
Tief in mir habe ich Hass
Beaucoup de peine
Viel Kummer
Monde parallel
Parallelwelt
J'suis le capitaine
Ich bin der Kapitän
Rage dans mes veines
Wut in meinen Adern
Drole de degaine
Seltsames Auftreten
La mallette est pleine
Der Koffer ist voll
Le mal mon domaine
Das Böse ist mein Reich
J'fuit quand j'entends les sirène
Ich fliehe, wenn ich die Sirenen höre
Que des victimes sur la scène
Nur Opfer auf der Szene
J'me desassocie de c'qui me freine
Ich distanziere mich von dem, was mich bremst
J'veux etre le roi de l'arène
Ich will der König der Arena sein
Que des vrai qu'on se souviens
Nur an die Echten erinnert man sich
L'equipe est pleine
Das Team ist vollzählig
Courage dans les genes
Mut in den Genen
High comme un alien
High wie ein Alien
Mais j'ai jamais la flemme
Aber ich bin nie faul
Tu reconnais mon flow
Du erkennst meinen Flow
L'oseille c'est le theme
Geld ist das Thema
J'suis dans tout c'qui ramene
Ich bin bei allem dabei, was einbringt
C'est pour sa qu'on traine tard
Deshalb lungern wir spät herum
Grandi parmi les voyous et les bandits
Aufgewachsen unter Gaunern und Banditen
On encaisse les coups on s'plaint pas
Wir stecken Schläge ein, wir beklagen uns nicht
J'reprendrais tout c'qu'il nous ont pris
Ich werde alles zurücknehmen, was sie uns genommen haben
On a travailler dur, la nuit nous a porter conseil
Wir haben hart gearbeitet, die Nacht hat uns Rat gebracht
Nous on viens de la ure, les bleme-pro, les armes et l'oseille
Wir kommen von der Straße, die Probleme, die Waffen und das Geld
Faire des choix sans etre sur, brutal peut etre le reveil
Entscheidungen treffen, ohne sicher zu sein, brutal kann das Erwachen sein
Plusieurs dmes gars passe la pure, l'autre moitier passe aux nouvelles
Mehrere meiner Jungs verkaufen das Reine, die andere Hälfte landet in den Nachrichten
On a travailler dur, la nuit nous a porter conseil
Wir haben hart gearbeitet, die Nacht hat uns Rat gebracht
Nous on viens de la ure, les bleme-pro, les armes et l'oseille
Wir kommen von der Straße, die Probleme, die Waffen und das Geld
Faire des choix sans etre sur, brutal peut etre le reveil
Entscheidungen treffen, ohne sicher zu sein, brutal kann das Erwachen sein
Plusieurs dmes gars passe la pure, l'autre moitier passe aux nouvelles
Mehrere meiner Jungs verkaufen das Reine, die andere Hälfte landet in den Nachrichten





Авторы: Mohamed Kassem


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.