Текст и перевод песни Moein - Ageh Daashtam Tora
Ageh Daashtam Tora
Ageh Daashtam Tora
اگه
داشتم
تو
رو
دنیام
یه
صفای
دیگه
داشت
If
I
had
you
my
world
would
have
a
different
beauty
شب
عشقم
واسه
من
حال
و
هوای
دیگه
داشت
My
evening
of
love
is
filled
with
a
different
atmosphere
اگه
داشتم
تو
رو
رسوای
عبادت
می
شدم
If
I
had
you,
I
would
surrender
my
worship
دلم
این
خسته
عاشق
یه
خدای
دیگه
داشت
My
heart,
this
tired
lover
would
have
a
different
God
اگه
داشتم
تو
رو
اون
قصه
نویس
If
I
had
you,
that
storyteller
واسه
من
یه
قصه
های
دیگه
داشت
Would
have
a
different
story
for
me
می
دونم
زندگیم
اینجوری
نبود
I
know
that
my
life
would
not
be
this
way
می
دونم
می
دونم
I
know,
I
know
مرد
عاشق
یه
شبای
دیگه
داشت
A
lover
has
different
nights
اگه
داشتم
تو
رو
دنیا
یه
صفای
دیگه
داشت
If
I
had
you
my
world
would
have
a
different
beauty
اگه
داشتم
تو
رو
اون
میخونه
که
جای
منه
If
I
had
you,
that
bar
that
is
my
place
شبها
اونجا
جای
من
یه
بینوای
دیگه
داشت
There
another
wretch
would
have
taken
my
place
at
night
اگه
داشتم
تو
رو
اون
میخونه
که
جای
منه
If
I
had
you,
that
bar
that
is
my
place
شبها
اونجا
جای
من
یه
بینوای
دیگه
داشت
There
another
wretch
would
have
taken
my
place
at
night
نمی
گم
با
تو
واسم،
گریه
دیگه
گریه
نبود
I
wouldn't
say
that
with
you,
crying
is
no
longer
crying
با
تو
این
زمزمه
ها
یه
های
های
دیگه
داشت
With
you,
these
murmurs
are
different
cries
اگه
داشتم
تو
رو
اون
قصه
نویس
If
I
had
you,
that
storyteller
واسه
من
یه
قصه
های
دیگه
داشت
Would
have
a
different
story
for
me
می
دونم
زندگیم
اینجوری
نبود
I
know
that
my
life
would
not
be
this
way
می
دونم
می
دونم
I
know,
I
know
مرد
عاشق
یه
خدای
دیگه
داشت
A
lover
has
a
different
God
می
دونم
پیش
تو
آروم
می
شدم
حتی
اگه
I
know
that
I
would
be
at
peace
with
you,
even
if
قهر
و
نازت
واسه
من
درد
و
بلای
دیگه
داشت
Your
anger
and
grumpiness
brought
me
other
pain
and
troubles
اگه
یارم
می
شدی،
صاحب
دنیات
می
شدم
If
you
become
my
beloved,
I
would
become
the
master
of
your
world
فکر
نکن
چشمای
تو
یه
عاشقای
دیگه
داشت
Don't
think
that
your
eyes
have
had
other
lovers
می
دونم
پیش
تو
آروم
می
شدم
حتی
اگه
I
know
that
I
would
be
at
peace
with
you,
even
if
قهر
و
نازت
واسه
من
درد
و
بلای
دیگه
داشت
Your
anger
and
grumpiness
brought
me
other
pain
and
troubles
اگه
یارم
می
شدی،
صاحب
دنیات
می
شدم
If
you
become
my
beloved,
I
would
become
the
master
of
your
world
فکر
نکن
چشمای
تو
یه
عاشقای
دیگه
داشت
Don't
think
that
your
eyes
have
had
other
lovers
اگه
داشتم
تو
رو
اون
قصه
نویس
If
I
had
you,
that
storyteller
واسه
من
یه
قصه
های
دیگه
داشت
Would
have
a
different
story
for
me
می
دونم
زندگیم
اینجوری
نبود
I
know
that
my
life
would
not
be
this
way
می
دونم
می
دونم
I
know,
I
know
مرد
عاشق
یه
شبای
دیگه
داشت
A
lover
has
different
nights
اگه
داشتم
تو
رو
دنیا
یه
صفای
دیگه
داشت
If
I
had
you
my
world
would
have
a
different
beauty
شب
عشقم
واسه
من
حال
و
هوای
دیگه
داشت
My
evening
of
love
is
filled
with
a
different
atmosphere
اگه
داشتم
تو
رو
دنیا
یه
صفای
دیگه
داشت
If
I
had
you
my
world
would
have
a
different
beauty
شب
عشقم
واسه
من
حال
و
هوای
دیگه
داشت
My
evening
of
love
is
filled
with
a
different
atmosphere
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.