Moha - Friendzone - перевод текста песни на немецкий

Friendzone - Mohaперевод на немецкий




Friendzone
Friendzone
Ouuh ouuh ouuh
Ouuh ouuh ouuh
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Yeah yeah
Elle survit dans la friendzone
Sie überlebt in der Friendzone
Elle n′a pas peur du gouffre
Sie hat keine Angst vor dem Abgrund
Attiré par maille
Angezogen vom Geld
Ou par la beauté
Oder von der Schönheit
Tout c'quelle veux c′est prendre son coup
Alles, was sie will, ist zum Zug zu kommen
Elle croit que j'suis un mec bien
Sie glaubt, ich sei ein guter Kerl
Pendant se temps j'suis dans le four
Währenddessen bin ich im Block
Mamasita j′bibi en bas
Mamasita, ich verkaufe unten
Malheureusement je n′ai pas le choix
Leider habe ich keine Wahl
J'Doit faire des sous
Ich muss Geld machen
Des années sont passées
Jahre sind vergangen
Tu n′arrives pas à te lasser
Du kannst nicht genug davon bekommen
Tu m'dit j′te veux tout l'temps
Du sagst mir, du willst mich die ganze Zeit
J′essaie, oublie t'es peine
Ich versuche es, vergiss deinen Schmerz
Laisse moi t'aider
Lass mich dir helfen
Des années sont passées
Jahre sind vergangen
Passe a autre chose y oublie moi
Mach weiter und vergiss mich
Quand je te vois j′fais un tout droit
Wenn ich dich sehe, gehe ich geradeaus weiter
J′évite tout contact avec toi
Ich vermeide jeden Kontakt mit dir
Elle survit dans la friendzone
Sie überlebt in der Friendzone
Elle me texte j'lui répond pas
Sie schreibt mir, ich antworte ihr nicht
Accroché à mon bendo
Hänge an meinem Bendo
J′ai pas le temps bébé pour toi
Ich habe keine Zeit für dich, Baby
Elle survit dans la friendzone
Sie überlebt in der Friendzone
Elle me texte j'lui répond pas
Sie schreibt mir, ich antworte ihr nicht
Accroché à mon bendo
Hänge an meinem Bendo
J′ai pas le temps bébé pour toi
Ich habe keine Zeit für dich, Baby
Elle survit dans la friendzone
Sie überlebt in der Friendzone
Petit à petit son cœur faiblit
Stück für Stück wird ihr Herz schwächer
Elle garde espoir mais malgré ça
Sie behält die Hoffnung, aber trotzdem
Elle a peur de se retrouver dans l'oubli
Hat sie Angst, in Vergessenheit zu geraten
Elle veut devenir ma moitié
Sie will meine Hälfte werden
Elle dit qu′elle en dors plus la nuit
Sie sagt, sie schläft deswegen nachts nicht mehr
Elle cette fille qui m'utilise pas
Sie, dieses Mädchen, das mich nicht benutzt
Elle cette fille qui pourrait me donner sa vie
Sie, dieses Mädchen, das mir sein Leben geben könnte
J'voit pas ma vie sans toi
"Ich sehe mein Leben nicht ohne dich
Je t′en supplie ne me laisse pas
Ich flehe dich an, verlass mich nicht
J′ai besoin d'amour
Ich brauche Liebe
Prend sur toi
Überwinde dich
Laisse moi une chance tu l′regretteras
Gib mir eine Chance, du wirst es nicht bereuen"
J'suis pas prêt pour cette vie
Ich bin nicht bereit für dieses Leben
Partagez mes peine mes envies
Meine Sorgen, meine Wünsche zu teilen
Laisse moi tranquille j′te l'aurais dit
Lass mich in Ruhe, ich hätte es dir gesagt
J′vais t'faire souffrir j'ai pas envie (j′ai pas envie)
Ich werde dich leiden lassen, ich will das nicht (ich will das nicht)
Elle survit dans la friendzone
Sie überlebt in der Friendzone
Elle me texte j′lui répond pas
Sie schreibt mir, ich antworte ihr nicht
Accroché à mon bendo
Hänge an meinem Bendo
J'ai pas le temps bébé pour toi
Ich habe keine Zeit für dich, Baby
Elle survit dans la friendzone
Sie überlebt in der Friendzone
Elle me texte j′lui répond pas
Sie schreibt mir, ich antworte ihr nicht
Accroché à mon bendo
Hänge an meinem Bendo
J'ai pas le temps bébé pour toi
Ich habe keine Zeit für dich, Baby
Elle m′aime de trop
Sie liebt mich zu sehr
C'est son défaut
Das ist ihr Fehler
C′est qu'elle a tous qu'il faut
Es ist so, dass sie alles hat, was nötig ist
Même un peu trop
Sogar ein bisschen zu viel
Elle est si belle
Sie ist so schön
Mais c′est une friend
Aber sie ist eine Freundin
J′aimerais lui donner mon cœur si je pouvais
Ich würde ihr mein Herz geben, wenn ich könnte
Mais les années sont passées
Aber Jahre sind vergangen
Tu n'arrives pas à te lasser
Du kannst nicht genug bekommen
Tu m′dit que j'te veux
Du sagst mir, dass ich dich will
Tout le temps j′essaie
Die ganze Zeit versuche ich
Oublie tes peines
Vergiss deinen Kummer
Laisse moi t'aider
Lass mich dir helfen
Des années sont passées
Jahre sind vergangen
Passe à autre chose et oublie moi
Mach weiter und vergiss mich
Quand je te vois
Wenn ich dich sehe
Je fais un tout droit
Gehe ich geradeaus weiter
J′évite tout contact avec toi (avec toi)
Ich vermeide jeden Kontakt mit dir (mit dir)
J'ai craqué c'est mon blempro
Ich bin schwach geworden, das ist mein Problem
Alors j′vais pas faire de dessin (j′vais pas faire de dessin)
Also, ich male dir kein Bild (male dir kein Bild)
Ouais j'ai quitté l′bindo
Yeah, ich habe den Bendo verlassen
Elle est mon présent mon le demain
Sie ist meine Gegenwart, mein Morgen
Les années sont passées
Die Jahre sind vergangen
Impossible de t'oublier
Unmöglich, dich zu vergessen
De vivre sans toi j′ai essayé
Ohne dich zu leben, habe ich versucht
Auparavant dans le passé (dans le passé)
Früher in der Vergangenheit (in der Vergangenheit)
Des années sont passées
Jahre sind vergangen
Tu es ma reine, je suis ton roi
Du bist meine Königin, ich bin dein König
Je ne peux plus rouler sans toi
Ich kann nicht mehr ohne dich weitermachen
C'est toi ma belle
Du bist es, meine Schöne
J′suis sûr de moi
Ich bin mir sicher
Elle survit dans la friendzone
Sie überlebt in der Friendzone
Elle me texte j'lui répond pas
Sie schreibt mir, ich antworte ihr nicht
Accroché à mon bendo
Hänge an meinem Bendo
J'ai pas le temps bébé pour toi
Ich habe keine Zeit für dich, Baby






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.