Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouuh
ouuh
ouuh
Ouuh
ouuh
ouuh
Elle
survit
dans
la
friendzone
Sie
überlebt
in
der
Friendzone
Elle
n′a
pas
peur
du
gouffre
Sie
hat
keine
Angst
vor
dem
Abgrund
Attiré
par
là
maille
Angezogen
vom
Geld
Ou
par
la
beauté
Oder
von
der
Schönheit
Tout
c'quelle
veux
c′est
prendre
son
coup
Alles,
was
sie
will,
ist
zum
Zug
zu
kommen
Elle
croit
que
j'suis
un
mec
bien
Sie
glaubt,
ich
sei
ein
guter
Kerl
Pendant
se
temps
j'suis
dans
le
four
Währenddessen
bin
ich
im
Block
Mamasita
j′bibi
en
bas
Mamasita,
ich
verkaufe
unten
Malheureusement
je
n′ai
pas
le
choix
Leider
habe
ich
keine
Wahl
J'Doit
faire
des
sous
Ich
muss
Geld
machen
Des
années
sont
passées
Jahre
sind
vergangen
Tu
n′arrives
pas
à
te
lasser
Du
kannst
nicht
genug
davon
bekommen
Tu
m'dit
j′te
veux
tout
l'temps
Du
sagst
mir,
du
willst
mich
die
ganze
Zeit
J′essaie,
oublie
t'es
peine
Ich
versuche
es,
vergiss
deinen
Schmerz
Laisse
moi
t'aider
Lass
mich
dir
helfen
Des
années
sont
passées
Jahre
sind
vergangen
Passe
a
autre
chose
y
oublie
moi
Mach
weiter
und
vergiss
mich
Quand
je
te
vois
j′fais
un
tout
droit
Wenn
ich
dich
sehe,
gehe
ich
geradeaus
weiter
J′évite
tout
contact
avec
toi
Ich
vermeide
jeden
Kontakt
mit
dir
Elle
survit
dans
la
friendzone
Sie
überlebt
in
der
Friendzone
Elle
me
texte
j'lui
répond
pas
Sie
schreibt
mir,
ich
antworte
ihr
nicht
Accroché
à
mon
bendo
Hänge
an
meinem
Bendo
J′ai
pas
le
temps
bébé
pour
toi
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich,
Baby
Elle
survit
dans
la
friendzone
Sie
überlebt
in
der
Friendzone
Elle
me
texte
j'lui
répond
pas
Sie
schreibt
mir,
ich
antworte
ihr
nicht
Accroché
à
mon
bendo
Hänge
an
meinem
Bendo
J′ai
pas
le
temps
bébé
pour
toi
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich,
Baby
Elle
survit
dans
la
friendzone
Sie
überlebt
in
der
Friendzone
Petit
à
petit
son
cœur
faiblit
Stück
für
Stück
wird
ihr
Herz
schwächer
Elle
garde
espoir
mais
malgré
ça
Sie
behält
die
Hoffnung,
aber
trotzdem
Elle
a
peur
de
se
retrouver
dans
l'oubli
Hat
sie
Angst,
in
Vergessenheit
zu
geraten
Elle
veut
devenir
ma
moitié
Sie
will
meine
Hälfte
werden
Elle
dit
qu′elle
en
dors
plus
la
nuit
Sie
sagt,
sie
schläft
deswegen
nachts
nicht
mehr
Elle
cette
fille
qui
m'utilise
pas
Sie,
dieses
Mädchen,
das
mich
nicht
benutzt
Elle
cette
fille
qui
pourrait
me
donner
sa
vie
Sie,
dieses
Mädchen,
das
mir
sein
Leben
geben
könnte
J'voit
pas
ma
vie
sans
toi
"Ich
sehe
mein
Leben
nicht
ohne
dich
Je
t′en
supplie
ne
me
laisse
pas
Ich
flehe
dich
an,
verlass
mich
nicht
J′ai
besoin
d'amour
Ich
brauche
Liebe
Prend
sur
toi
Überwinde
dich
Laisse
moi
une
chance
tu
l′regretteras
Gib
mir
eine
Chance,
du
wirst
es
nicht
bereuen"
J'suis
pas
prêt
pour
cette
vie
Ich
bin
nicht
bereit
für
dieses
Leben
Partagez
mes
peine
mes
envies
Meine
Sorgen,
meine
Wünsche
zu
teilen
Laisse
moi
tranquille
j′te
l'aurais
dit
Lass
mich
in
Ruhe,
ich
hätte
es
dir
gesagt
J′vais
t'faire
souffrir
j'ai
pas
envie
(j′ai
pas
envie)
Ich
werde
dich
leiden
lassen,
ich
will
das
nicht
(ich
will
das
nicht)
Elle
survit
dans
la
friendzone
Sie
überlebt
in
der
Friendzone
Elle
me
texte
j′lui
répond
pas
Sie
schreibt
mir,
ich
antworte
ihr
nicht
Accroché
à
mon
bendo
Hänge
an
meinem
Bendo
J'ai
pas
le
temps
bébé
pour
toi
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich,
Baby
Elle
survit
dans
la
friendzone
Sie
überlebt
in
der
Friendzone
Elle
me
texte
j′lui
répond
pas
Sie
schreibt
mir,
ich
antworte
ihr
nicht
Accroché
à
mon
bendo
Hänge
an
meinem
Bendo
J'ai
pas
le
temps
bébé
pour
toi
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich,
Baby
Elle
m′aime
de
trop
Sie
liebt
mich
zu
sehr
C'est
son
défaut
Das
ist
ihr
Fehler
C′est
qu'elle
a
tous
qu'il
faut
Es
ist
so,
dass
sie
alles
hat,
was
nötig
ist
Même
un
peu
trop
Sogar
ein
bisschen
zu
viel
Elle
est
si
belle
Sie
ist
so
schön
Mais
c′est
une
friend
Aber
sie
ist
eine
Freundin
J′aimerais
lui
donner
mon
cœur
si
je
pouvais
Ich
würde
ihr
mein
Herz
geben,
wenn
ich
könnte
Mais
les
années
sont
passées
Aber
Jahre
sind
vergangen
Tu
n'arrives
pas
à
te
lasser
Du
kannst
nicht
genug
bekommen
Tu
m′dit
que
j'te
veux
Du
sagst
mir,
dass
ich
dich
will
Tout
le
temps
j′essaie
Die
ganze
Zeit
versuche
ich
Oublie
tes
peines
Vergiss
deinen
Kummer
Laisse
moi
t'aider
Lass
mich
dir
helfen
Des
années
sont
passées
Jahre
sind
vergangen
Passe
à
autre
chose
et
oublie
moi
Mach
weiter
und
vergiss
mich
Quand
je
te
vois
Wenn
ich
dich
sehe
Je
fais
un
tout
droit
Gehe
ich
geradeaus
weiter
J′évite
tout
contact
avec
toi
(avec
toi)
Ich
vermeide
jeden
Kontakt
mit
dir
(mit
dir)
J'ai
craqué
c'est
mon
blempro
Ich
bin
schwach
geworden,
das
ist
mein
Problem
Alors
j′vais
pas
faire
de
dessin
(j′vais
pas
faire
de
dessin)
Also,
ich
male
dir
kein
Bild
(male
dir
kein
Bild)
Ouais
j'ai
quitté
l′bindo
Yeah,
ich
habe
den
Bendo
verlassen
Elle
est
mon
présent
mon
le
demain
Sie
ist
meine
Gegenwart,
mein
Morgen
Les
années
sont
passées
Die
Jahre
sind
vergangen
Impossible
de
t'oublier
Unmöglich,
dich
zu
vergessen
De
vivre
sans
toi
j′ai
essayé
Ohne
dich
zu
leben,
habe
ich
versucht
Auparavant
dans
le
passé
(dans
le
passé)
Früher
in
der
Vergangenheit
(in
der
Vergangenheit)
Des
années
sont
passées
Jahre
sind
vergangen
Tu
es
ma
reine,
je
suis
ton
roi
Du
bist
meine
Königin,
ich
bin
dein
König
Je
ne
peux
plus
rouler
sans
toi
Ich
kann
nicht
mehr
ohne
dich
weitermachen
C'est
toi
ma
belle
Du
bist
es,
meine
Schöne
J′suis
sûr
de
moi
Ich
bin
mir
sicher
Elle
survit
dans
la
friendzone
Sie
überlebt
in
der
Friendzone
Elle
me
texte
j'lui
répond
pas
Sie
schreibt
mir,
ich
antworte
ihr
nicht
Accroché
à
mon
bendo
Hänge
an
meinem
Bendo
J'ai
pas
le
temps
bébé
pour
toi
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich,
Baby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.