Текст и перевод песни Mohammad Reza Shajarian - Chahar Mezrab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chahar Mezrab
Четырехструнный
صدایم
کن
صدای
تو
به
شب
پروانه
میدوزد
Позови
меня,
твой
голос
в
ночь
бабочек
вплетает,
نگاهم
کن
نگاه
تو
برایم
خانه
میسازد
Взгляни
на
меня,
твой
взгляд
мне
дом
создает.
بخند
ای
صبح
نورانی
پس
از
شب
های
طولانی
Улыбнись,
о,
утро
светлое,
после
долгих
ночей,
که
هر
اعجاز
لبخندت
مرا
بیگانه
میسازد
Ведь
каждое
чудо
твоей
улыбки
меня
чужим
делает.
ببار
ای
آبی
آرام
در
صحرای
خشک
من
Пролейся,
о,
влага
тихая,
в
пустыне
моей
сухой,
سحر
باغم
درختانم
برایت
لانه
میسازد
Рассвет
в
моем
саду,
деревья
гнездо
для
тебя
совьют.
بریز
ای
شوق
پیدرپی
به
صحراهای
آبادم
Излейся,
о,
страсть
непрерывная,
в
мои
цветущие
края,
خرابم
کن
خراب
تو
مرا
دیوانه
میسازد
Разрушь
меня,
твоя
разруха
меня
сводит
с
ума.
تو
آتش
باش
و
برپا
شو
به
سرتاباپای
شعر
من
Будь
огнем
и
восстань
с
головы
до
ног
в
стихе
моем,
من
آوازم
که
از
عشقی
کهن
افسانه
میسازد
Я
- голос,
что
из
древней
любви
легенду
слагает.
پریشان
شو
پریشان
تر
از
آن
شب
های
طوفانی
Взъерошь
свои
волосы,
еще
сильнее,
чем
в
те
штормовые
ночи,
نسیم
از
شهر
ویرانم
برایت
شانه
میسازد
Ветерок
из
моего
разрушенного
города
для
тебя
гребень
создаст.
صدایم
کن
صدای
تو
به
شب
پروانه
میدوزد
Позови
меня,
твой
голос
в
ночь
бабочек
вплетает,
نگاهم
کن
نگاه
تو
برایم
خانه
میسازد
Взгляни
на
меня,
твой
взгляд
мне
дом
создает.
ببار
ای
آبی
آرام
در
صحرای
خشک
من
Пролейся,
о,
влага
тихая,
в
пустыне
моей
сухой,
سحر
باغم
درختانم
برایت
لانه
میسازد
Рассвет
в
моем
саду,
деревья
гнездо
для
тебя
совьют.
بریز
ای
شوق
پیدرپی
به
صحراهای
آبادم
Излейся,
о,
страсть
непрерывная,
в
мои
цветущие
края,
خرابم
کن
خراب
تو
مرا
دیوانه
میسازد
Разрушь
меня,
твоя
разруха
меня
сводит
с
ума.
تو
آتش
باش
و
برپا
شو
به
سرتاباپای
شعر
من
Будь
огнем
и
восстань
с
головы
до
ног
в
стихе
моем,
من
آوازم
که
از
عشقی
کهن
افسانه
میسازد
Я
- голос,
что
из
древней
любви
легенду
слагает.
پریشان
شو
پریشان
تر
از
آن
شب
های
طوفانی
Взъерошь
свои
волосы,
еще
сильнее,
чем
в
те
штормовые
ночи,
نسیم
از
شهر
ویرانم
برایت
شانه
میسازد
Ветерок
из
моего
разрушенного
города
для
тебя
гребень
создаст.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.