Текст и перевод песни Mohammad Reza Shajarian - Khosro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ای
خسرو
خوب
،
Oh
my
dear
Khosro,
ای
خسرو
خوبان
نظری
،
Oh
Khosro
of
the
beautiful,
look
towards
me,
سوی
گدا
کن
، حبیب
من
Towards
this
beggar,
my
love
رحمی
به
من
،
Have
mercy
on
me,
رحمی
به
منِ
دل
شده
ی
بی
سروپا
کن
، یار
Have
mercy
on
me,
your
disheveled,
heartbroken
lover
رحمی
به
منِ
دل
شده
ی
بی
سروپا
،
Have
mercy
on
me,
your
disheveled,
heartbroken
بی
سروپا
، بی
سروپا
کن
Disheveled,
disheveled
رحمی
به
منِ
دل
شده
ی
بی
سروپا
کن
،
Have
mercy
on
me,
your
disheveled,
heartbroken,
ز
دستِ
یارم
چه
ها
کشیدم
،
I
have
suffered
so
much
at
the
hands
of
my
beloved,
به
جز
جفایش
وفا
ندیدم
I
have
seen
nothing
but
disloyalty
from
them
نه
همزبانی
، که
یک
زمانی
،
No
confidante
to
whom,
به
او
بگویم
، غمِ
نهانی
To
whom
I
could
express
my
secret
pain
نه
اهلِ
دردی
، نه
غمگساری
،
No
one
to
share
my
pain,
no
one
to
care,
ز
من
بپرسد
، غمِ
که
داری
No
one
to
ask,
"What
sorrow
do
you
carry?"
رحمی
به
منِ
دل
شده
ی
بی
سروپا
، بی
سروپاکن
Have
mercy
on
me,
your
disheveled,
disheveled
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.