Текст и перевод песни Mohammed Rafi feat. Lata Mangeshkar - Tasveer Teri Dil Mein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tasveer Teri Dil Mein
Your picture in my heart
तस्वीर
तेरी
दिल
में
जिस
दिन
से
उतारी
है
Since
the
day
I've
put
your
picture
in
my
heart
तस्वीर
तेरी
दिल
में
जिस
दिन
से
उतारी
है
Since
the
day
I've
put
your
picture
in
my
heart
फिरूँ
तुझे
संग
लेके,
नए-नए
रंग
लेके
I
walk
with
you,
taking
on
new
hues
सपनों
की
महफ़िल
में
In
the
revelry
of
dreams
तस्वीर
तेरी
दिल
में
जिस
दिन
से
उतारी
है
Since
the
day
I've
put
your
picture
in
my
heart
फिरूँ
तुझे
संग
लेके,
नए-नए
रंग
लेके
I
walk
with
you,
taking
on
new
hues
सपनों
की
महफ़िल
में
In
the
revelry
of
dreams
तस्वीर
तेरी
दिल
में...
Your
picture
in
my
heart...
माथे
की
बिंदिया
तू
है,
सनम
You
are
the
bindi
on
my
forehead,
my
love
नैनों
का
कजरा,
पिया,
तेरा
ग़म
The
kohl
of
my
eyes,
my
sorrow,
your
love
माथे
की
बिंदिया
तू
है,
सनम
You
are
the
bindi
on
my
forehead,
my
love
नैनों
का
कजरा,
पिया,
तेरा
ग़म
The
kohl
of
my
eyes,
my
sorrow,
your
love
नैन
किए
नीचे-नीचे
My
eyes
are
cast
downwards
रहूँ
तेरे
पीछे-पीछे
So
I
can
follow
you
चलूँ
किसी
मंज़िल
में
As
I
walk
to
my
destination
तस्वीर
तेरी
दिल
में
जिस
दिन
से
उतारी
है
Since
the
day
I've
put
your
picture
in
my
heart
फिरूँ
तुझे
संग
लेके,
नए-नए
रंग
लेके
I
walk
with
you,
taking
on
new
hues
सपनों
की
महफ़िल
में
In
the
revelry
of
dreams
तस्वीर
तेरी
दिल
में...
Your
picture
in
my
heart...
तुमसे
नज़र
जब
गई
है
मिल
When
my
eyes
met
yours
जहाँ
हैं
कदम
तेरे,
वहीं
मेरा
दिल
My
heart
was
wherever
you
were
तुमसे
नज़र
जब
गई
है
मिल
When
my
eyes
met
yours
जहाँ
हैं
कदम
तेरे,
वहीं
मेरा
दिल
My
heart
was
wherever
you
were
झुके
जहाँ
पलकें
तेरी
Where
your
eyelashes
flutter
खुले
जहाँ
ज़ुल्फ़ें
तेरी
Where
your
hair
flows
रहूँ
उसी
मंज़िल
में
I
will
stay
there
तस्वीर
तेरी
दिल
में
जिस
दिन
से
उतारी
है
Since
the
day
I've
put
your
picture
in
my
heart
फिरूँ
तुझे
संग
लेके,
नए-नए
रंग
लेके
I
walk
with
you,
taking
on
new
hues
सपनों
की
महफ़िल
में
In
the
revelry
of
dreams
तस्वीर
तेरी
दिल
में...
Your
picture
in
my
heart...
तूफ़ान
उठाएगी
दुनिया,
मगर
The
world
may
storm,
but
रुक
ना
सकेगा
दिल
का
सफ़र
My
heart's
journey
will
not
stop
तूफ़ान
उठाएगी
दुनिया,
मगर
The
world
may
storm,
but
रुक
ना
सकेगा
दिल
का
सफ़र
My
heart's
journey
will
not
stop
यूँ
ही
नज़र
मिलती
होगी
Our
eyes
meet
just
like
this
यूँ
ही
शमा
जलती
होगी
The
candle
burns
just
like
this
तेरी-मेरी
मंज़िल
में
In
our
journey
तस्वीर
तेरी
दिल
में
जिस
दिन
से
उतारी
है
Since
the
day
I've
put
your
picture
in
my
heart
फिरूँ
तुझे
संग
लेके,
नए-नए
रंग
लेके
I
walk
with
you,
taking
on
new
hues
सपनों
की
महफ़िल
में
In
the
revelry
of
dreams
तस्वीर
तेरी
दिल
में
जिस
दिन
से
उतारी
है
Since
the
day
I've
put
your
picture
in
my
heart
फिरूँ
तुझे
संग
लेके,
नए-नए
रंग
लेके
I
walk
with
you,
taking
on
new
hues
सपनों
की
महफ़िल
में
In
the
revelry
of
dreams
तस्वीर
तेरी
दिल
में...
Your
picture
in
my
heart...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CHOUDHURY SALIL, SULTANPURI MAJROOH, SALIL CHOUDHURY, MAJROOH SULTANPURI
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.