Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hue Hum Jinke Liye Barbad
Für die ich zugrunde ging
Asir
e
pajaa
e
ahad
e
Gefangen
in
den
Fängen
der
Jugendzeit,
Shabaab
kar
ke
mujhe
machte
man
mich,
Kaha
gaya
mera
bachapan
Wohin
ging
meine
Kindheit,
Kharaab
kar
ke
mujhe
mich
verderbend.
Hue
ham
jinake
lie
barabaada
Für
die
ich
zugrunde
ging,
Wo
hamako
chaahe
kare
na
yaad
Ob
sie
meiner
gedenkt
oder
nicht,
Jivan
bhar
jivan
bhar
unaki
yaad
me
Ein
Leben
lang,
ein
Leben
lang,
in
Gedenken
an
sie
Ham
gaae
jaaenge
ham
gaae
jaaenge
Werde
ich
singen,
werde
ich
singen.
Ek
zamaanaa
thaa
wo
Es
war
einmal
eine
Zeit,
Pal
bhar
hamase
rahe
na
dur
da
konnte
sie
keinen
Augenblick
fern
von
mir
sein,
Hamase
rahe
na
dur
fern
von
mir
sein.
Ek
zamaanaa
thaa
wo
Es
war
einmal
eine
Zeit,
Pal
bhar
hamase
rahe
na
dur
da
konnte
sie
keinen
Augenblick
fern
von
mir
sein,
Hamase
rahe
na
dur
fern
von
mir
sein.
Ek
zamaanaa
hai
ke
hue
Nun
ist
eine
Zeit
gekommen,
Hai
milane
se
majabur
da
ist
uns
das
Treffen
verwehrt,
Milane
se
majabur
das
Treffen
verwehrt.
Ek
zamaanaa
hai
ke
hue
Nun
ist
eine
Zeit
gekommen,
Hai
milane
se
majabur
da
ist
uns
das
Treffen
verwehrt,
Milane
se
majabur
das
Treffen
verwehrt.
Wo
gam
se
laakh
rahe
aazaad
Möge
sie
stets
frei
von
Kummer
sein,
Sune
na
dard
bhari
fariyaad
Möge
sie
meine
schmerzerfüllte
Klage
nicht
hören.
Afsaanaa
afsaanaa
unake
Die
Geschichte,
die
Geschichte
ihrer
Pyaar
kaa
doharae
jayenge
Liebe
werde
ich
weitererzählen,
Ham
gaae
jaaege
gaae
jaaege
Werde
ich
singen,
werde
ich
singen.
Mai
hun
aisaa
dipak
jis
me
Ich
bin
solch
eine
Lampe,
Mai
hun
aisaa
dipak
jis
me
Ich
bin
solch
eine
Lampe,
Na
baati
na
tel
na
baati
na
tel
ohne
Docht
und
Öl,
ohne
Docht
und
Öl.
Bachapan
bitaa
bani
mohabbat
Die
Kindheit
verging,
die
Liebe
wurde
Chaar
dino
kaa
khel
zu
einem
Spiel
von
kurzer
Dauer,
Chaar
dino
kaa
khel
ein
Spiel
von
kurzer
Dauer.
Bachapan
bitaa
bani
mohabbat
Die
Kindheit
verging,
die
Liebe
wurde
Chaar
dino
kaa
khel
zu
einem
Spiel
von
kurzer
Dauer,
Chaar
dino
kaa
khel
ein
Spiel
von
kurzer
Dauer.
Rahe
ye
dil
kaa
nagar
aabaad
Möge
diese
Stadt
des
Herzens
belebt
bleiben,
Basi
hai
jis
me
kisi
ki
yaad
in
der
die
Erinnerung
an
sie
wohnt.
Ham
dil
ko
ham
dil
ko
unake
yaad
se
Mein
Herz,
mein
Herz
werde
ich
mit
der
Erinnerung
an
sie
Bahalaae
jaaege
bahalaae
jaaege
weiter
trösten,
weiter
trösten.
Hue
ham
jinake
lie
barabaada
Für
die
ich
zugrunde
ging,
Wo
hamako
chaahe
kare
na
yaad
Ob
sie
meiner
gedenkt
oder
nicht,
Jivan
bhar
jivan
bhar
unaki
yaad
me
Ein
Leben
lang,
ein
Leben
lang,
in
Gedenken
an
sie
Ham
gaae
jaaenge
ham
gaae
jaaenge.
Werde
ich
singen,
werde
ich
singen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.