Текст и перевод песни Mohammed Rafi - Naam Abdul Hai Mera - Shaan / Soundtrack Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naam Abdul Hai Mera - Shaan / Soundtrack Version
Меня зовут Абдул - Shaan / Версия из фильма
Aate-jaate
hue
main
saba
pe
nazar
rakhtaa
hoon
Я
слежу
за
всеми,
кто
приходит
и
уходит,
милая.
Aate-jaate
hue
main
saba
pe
nazar
rakhtaa
hoon
Я
слежу
за
всеми,
кто
приходит
и
уходит,
милая.
Naam
abdul
hai
mera,
kya?
Меня
зовут
Абдул,
понимаешь?
Ho,
naam
abdul
hai
mera,
sabaki
khabar
rakhtaa
hoon
Да,
меня
зовут
Абдул,
я
обо
всех
забочусь.
Aate-jaate
hue
main
saba
pe
nazar
rakhtaa
hoon
Я
слежу
за
всеми,
кто
приходит
и
уходит,
милая.
Aate-jaate
hue
main
saba
pe
nazar
rakhtaa
hoon
Я
слежу
за
всеми,
кто
приходит
и
уходит,
милая.
Naam
abdul
hai
mera,
sabaki
khabar
rakhtaa
hoon
Меня
зовут
Абдул,
я
обо
всех
забочусь.
Ho,
naam
abdul
hai
mera,
sabaki
khabar
rakhtaa
hoon
Да,
меня
зовут
Абдул,
я
обо
всех
забочусь.
Sar
kisi
ke
saamane
jhuk
jae
mera,
ye
muje
manzur
nahin
Склонить
голову
перед
кем-то
— я
этого
не
потерплю.
Aa
pade
vakt
to
mohataaj
sahee,
par
main
majaboor
nahin
Если
настанет
трудный
час,
то
да,
я
могу
нуждаться
в
помощи,
но
сломлен
я
не
буду.
Sar
kisi
ke
saamane
jhuk
jae
mera,
ye
muje
manzur
nahin
Склонить
голову
перед
кем-то
— я
этого
не
потерплю.
Aa
pade
vakt
to
mohataaj
sahee,
par
main
majaboor
nahin
Если
настанет
трудный
час,
то
да,
я
могу
нуждаться
в
помощи,
но
сломлен
я
не
буду.
Jaan
pe
khel
jaaoon,
main
vo
jigar
rakhtaa
hoon
Я
готов
поставить
жизнь
на
кон,
у
меня
есть
такая
смелость.
Jaan
pe
khel
jaaoon,
main
vo
jigar
rakhtaa
hoon
Я
готов
поставить
жизнь
на
кон,
у
меня
есть
такая
смелость.
Naam
abdul
hai
mera,
kya?
Меня
зовут
Абдул,
понимаешь?
Haan,
naam
abdul
hai
mera,
sabaki
khabar
rakhtaa
hoon
Да,
меня
зовут
Абдул,
я
обо
всех
забочусь.
Aate-jaate
hue
main
saba
pe
nazar
rakhtaa
hoon
Я
слежу
за
всеми,
кто
приходит
и
уходит,
милая.
Aate-jaate
hue
main
saba
pe
nazar
rakhtaa
hoon
Я
слежу
за
всеми,
кто
приходит
и
уходит,
милая.
Naam
abdul
hai
mera,
sabaki
khabar
rakhtaa
hoon
Меня
зовут
Абдул,
я
обо
всех
забочусь.
Ho,
naam
abdul
hai
mera,
sabaki
khabar
rakhtaa
hoon
Да,
меня
зовут
Абдул,
я
обо
всех
забочусь.
Kisne
diya,
kisne
liya,
kisne
kahaan
maal
cchopa
rakhaa
hai
Кто
дал,
кто
взял,
кто
где
спрятал
добро
—
Maine
is
dil
mein
saaree
duniyaa
ka
haal
cchopa
rakhaa
hai
В
своем
сердце
я
храню
все
тайны
мира.
Kisne
diya,
kisne
liya,
kisne
kahaan
maal
cchopa
rakhaa
hai
Кто
дал,
кто
взял,
кто
где
спрятал
добро
—
Maine
is
dil
mein
saaree
duniyaa
ka
haal
cchopa
rakhaa
hai
В
своем
сердце
я
храню
все
тайны
мира.
Bol
saktaa
hoon,
zubaan
band
magar
rakhtaa
hoon
Я
могу
говорить,
но
держу
язык
за
зубами.
Bol
saktaa
hoon,
zubaan
band
magar
rakhtaa
hoon
Я
могу
говорить,
но
держу
язык
за
зубами.
Naam
abdul
hai
mera,
kya?
Меня
зовут
Абдул,
понимаешь?
Haan,
naam
abdul
hai
mera,
sabaki
khabar
rakhtaa
hoon
Да,
меня
зовут
Абдул,
я
обо
всех
забочусь.
Aate-jaate
hue
main
saba
pe
nazar
rakhtaa
hoon
Я
слежу
за
всеми,
кто
приходит
и
уходит,
милая.
Aate-jaate
hue
main
saba
pe
nazar
rakhtaa
hoon
Я
слежу
за
всеми,
кто
приходит
и
уходит,
милая.
Naam
abdul
hai
mera,
sabaki
khabar
rakhtaa
hoon
Меня
зовут
Абдул,
я
обо
всех
забочусь.
Ho,
naam
abdul
hai
mera,
sabaki
khabar
rakhtaa
hoon
Да,
меня
зовут
Абдул,
я
обо
всех
забочусь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Anand Bakshi, R. D. Burman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.