Текст и перевод песни Mohsen Chavoshi - Boatless Oar
دو
تا
چشمام
دو
تا
سربازِ
مغرورن
My
two
eyes
are
two
proud
soldiers,
که
مدّت
هاست
از
معشوقه
شون
دورن
Who
have
been
away
from
their
beloved
for
a
long
time.
دو
تا
سرباز
که
چند
تا
زنِ
تنها
Two
soldiers,
for
whom
several
lonely
women,
توی
دلشوره
هاشون
رخت
می
شورن
Wash
their
clothes
in
their
anxieties.
دو
تا
دستام
دو
تا
چاقوی
بی
دسته
My
two
hands
are
two
knives
without
handles,
دو
تا
قفل
بزرگ
دست
و
پا
بسته
Two
large
locks,
bound
hand
and
foot.
دو
تا
پارو
دو
تا
پاروی
بی
قایق
Two
oars,
two
oars
without
a
boat,
دو
تا
کشتی
با
ده
تا
لنگر
خسته
Two
ships
with
ten
tired
anchors.
گَلوم
خلوت
ترین
پس
کوچه
ی
بن
بست
My
throat
is
the
loneliest
dead-end
alley,
سَرَم
سَرکِش
ترین
فوّاره
ی
میدون
My
head,
the
most
rebellious
fountain
in
the
square.
یه
فنجون
قهوه
تو
غمگین
ترین
کافه
A
cup
of
coffee
in
the
saddest
cafe,
یه
عابر
تو
خیابونای
سرگردون
A
passerby
on
the
wandering
streets.
چشامو
بستم
و
وا
کردم
و
دیدم
I
closed
my
eyes,
opened
them,
and
saw,
یکی
از
بال
بسته
ام
آسمون
ساخته
One
with
clipped
wings
has
built
a
sky.
یکی
بختک
شده
افتاده
رو
سینه
ام
One
has
become
a
nightmare
fallen
on
my
chest,
یکی
از
استخونام
نردبون
ساخته
One
has
built
a
ladder
out
of
my
bones.
سَرَم
چند
تا
کتابِ
رنگ
و
رو
رفته
My
head,
a
few
faded
books,
یه
بالون
با
طنابِ
از
گلو
پاره
A
balloon
with
a
rope
torn
from
its
throat.
یه
اعدامی
که
امیدش
به
دنیا
نیست
A
condemned
man
who
has
no
hope
in
the
world,
ولی
دنیا
براش
جذابیّت
داره
But
the
world
holds
an
attraction
for
him.
نه
دنیا
از
سَرَم
خیلی
زیادی
بود
The
world
wasn't
too
much
for
me,
نه
پیشونی
نوشته
ام
بود
کم
باشم
Nor
was
it
my
destiny
to
be
insignificant.
به
هر
تقدیر
شکلک
درنیاوردم
In
any
case,
I
didn't
make
faces,
فقط
می
خواستم
شکل
خودم
باشم
I
just
wanted
to
be
myself.
گلومو
پاره
کردم
امّا
این
مَردم
I
tore
my
throat
out,
but
these
people,
بِهِم
گفتن
که
دیوونه
ست
عاشق
نیست!
Told
me,
"He's
crazy,
he's
not
in
love!"
کسی
باور
نکرد
این
آدم
بی
شکل
No
one
believed
this
shapeless
man,
به
غیر
از
عشق
با
چیزی
موافق
نیست...
Agrees
with
nothing
but
love...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.