Текст и перевод песни Mokoma - Luo Nahka, Luo Sisus
Työnnän
pääni
puunkoloon,
huudan
voimien
takaa
* Я
сую
голову
в
дупло
дерева
** я
кричу
сзади
*
Huuto
itkua,
itkussa
naurua,
tunnen
kehoni
liikkeet
Плачу,
плачу,
смеюсь,
чувствую
движения
своего
тела.
Mielen
muurit
ja
toimen
rajat,
taipuu
tahtoni
lihani
vaateisiin
Стены
разума
и
пределы
действия,
уступающие
моей
воле
требованиям
моей
плоти.
Elän
ihmisiksi,
ihmettelen
eläimenä
Я
живу,
чтобы
быть
человеком,
интересно,
как
животное
Suurin
kysymys
edelleen
miksi
Остается
главный
вопрос
почему
Kadotkoon
taito
Пусть
мастерство
будет
потеряно
Taito
kysyä
tekojen
hintaa
Искусство
спрашивать
цену
за
поступки.
Tahdon
vain
olla
ja
hengittää
Я
просто
хочу
быть
и
дышать.
Anna
sanan
kadota
huulilta,
lain
hävitä
paperilta
Пусть
слово
исчезнет
с
губ,
пусть
закон
исчезнет
с
бумаги.
En
käänny
taakse
katsomaan
Я
не
оборачиваюсь
и
не
оглядываюсь
назад.
Riistän
pelolta
avaimet,
kaadan
valtaistuimet
Я
украду
у
страха
ключи,
свергну
троны.
Suistan
mieleni
viholliset
Я
пущу
под
откос
врагов
своего
разума.
Mitä
sillä
voitan,
mitä
sillä
saan
Что
я
выигрываю,
что
я
получаю?
Jos
kättelyn
laistan,
nuuhkin
sen
sijaan
Если
я
пожму
руку,
то
вместо
этого
буду
нюхать.
Unohdan
aivot
ja
keskityn
sydämeen
Я
забываю
о
мозге
и
сосредотачиваюсь
на
сердце.
Tunnen
järkeni
kyllä,
vaan
poissaolollaan
Я
знаю,
что
у
меня
на
уме,
да,
но
по
моему
отсутствию.
Vaisto
itseään
tykö
tekee,
siispä
saa
Инстинкт-это
то,
что
делает
себя
таким.
Tietoni
taidoille
sijaa
antaa
Мои
знания
уступают
место
мастерству.
Riistän
pelolta
avaimet,
kaadan
valtaistuimet
Я
украду
у
страха
ключи,
свергну
троны.
Suistan
mieleni
viholliset
Я
пущу
под
откос
врагов
своего
разума.
Kaikotkoon
pelko
kauas
Пусть
страх
уйдет
далеко.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marko Annala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.