Текст и перевод песни Mokoma - Nujerra Ihminen
Hengitän
raskaasti,
keho
kavahtaa
Я
тяжело
дышу,
мое
тело
содрогается.
Olen
enemmän
kuin
alasti
Я
больше,
чем
голая.
En
pelkää
jumalaa
Я
не
боюсь
Бога.
Lasken
alas
hyveeni
Я
унижаю
свою
добродетель.
Riisun
päältäni
moraalin
Я
снимаю
свою
мораль.
En
tiedä
onko
näin
parempi
Я
не
знаю,
лучше
ли
это.
Aion
kokea
sen
kuitenkin
Я
собираюсь
испытать
это
в
любом
случае.
Olen
kantanut
päälläni
jotain
painavaa
На
мне
было
что-то
тяжелое.
Tahdon
tuntea
luontoni
Я
хочу
знать
свою
природу.
Ihmisyyteni
nujertaa
* Моя
человечность
сокрушается
*
Niin
olen
minä
niinkuin
sinä
Я
такой
же,
как
и
ты.
Niin
olen
minä
sitä
mitä
sinäkin
Я
такая
же,
как
ты.
Olen
joki
joka
padotaan
Я
река,
которую
запрудили.
Olen
metsä
joka
poltetaan
Я-лес,
который
нужно
сжечь.
Peto
joka
vangitaan,
rauta
häkkiin
suljetaan
Зверь,
который
пойман,
железо
заперто.
Olen
tila
joka
aidataan
Я-отгороженное
пространство.
Liekki
joka
sammutetaan
Пламя,
которое
нужно
погасить.
Tahdon
sisimpäni
vapauttaa
Я
хочу
освободить
свое
сердце.
Ihmisyyteni
nujertaa
* Моя
человечность
сокрушается
*
Eläin
inhimillinen
Животное
человек
Ihminen
eläimellinen
Человек-животное
Ihmisyys
vähemmän
kuin
ihminen
Человечество
меньше,
чем
человек.
Eläimellisyys
selitä
eläintä
ei
Животность
не
объясняет
животное.
Tahdon
tilat
nuo
tunnistaa
Я
хочу
узнать
эти
пространства.
Rajapintoja
koskettaa
Прикосновение
к
интерфейсам
En
iskeä
vain
kipinää
vaan
roimuun
hulmahtaa
Я
не
просто
поражаю
искру,
я
поражаю
рев.
Olen
selkä
vääränä
kantanut
painavaa
Я
тащил
тяжелый
груз
с
неправильной
спиной.
Aion
jättää
sen
taakseni
Я
оставлю
это
позади.
Eläimeni
tunnustaa
Мое
животное
сознается.
Olen
joki
joka
padotaan
Я
река,
которую
запрудили.
Olen
metsä
joka
poltetaan
Я-лес,
который
нужно
сжечь.
Peto
joka
vangitaan,
rauta
häkkiin
suljetaan
Зверь,
который
пойман,
железо
заперто.
Olen
tila
joka
aidataan
Я-отгороженное
пространство.
Liekki
joka
sammutetaan
Пламя,
которое
нужно
погасить.
Tahdon
sisimpäni
vapauttaa
Я
хочу
освободить
свое
сердце.
Ihmisyyteni
nujertaa
* Моя
человечность
сокрушается
*
Tahdon
sisimpäni
vapautaa
Я
хочу
освободить
свое
сердце.
Ihmisen
nujertaa
Человек
побежден.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kuisma Aalto, Marko Annala
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.