Momus - Bishonen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Momus - Bishonen




Bishonen
Бишонен
I was born in the town of Paisley in early 1960
Я родился в городе Пейсли в начале 1960 года,
And placed in the care of an old eternal bachelor
И был отдан на попечение старому вечному холостяку.
A strict disciplinarian, a passionate antiquarian
Строгий воспитатель, страстный антиквар,
His collection of myths and legends was spectacular
Его коллекция мифов и легенд была впечатляющей.
As a younger man he'd been to see Japan
В молодости он побывал в Японии,
Where a master in a white kimono taught him
Где мастер в белом кимоно научил его
In a shining moment the myth of the bishonen
В один прекрасный миг мифу о бишонене,
The youthful hero doomed to fall like blossom
Юном герое, обреченном пасть, как цветок.
And how could I forgive the ugly fugitive
И как я мог простить этого уродливого беглеца,
Who brought me up according to a fantasy?
Который воспитал меня согласно своей фантазии?
For when the old man stared at me
Ибо, когда старик смотрел на меня,
He drowned in evil beauty
Он тонул в порочной красоте,
Thinking of the early death in store for me
Думая о ранней смерти, уготованной мне.
He taught me to be good with words, he bought me ceremonial swords
Он учил меня владеть словом, он покупал мне церемониальные мечи,
And in this way came grace and expertise
И таким образом пришли грация и мастерство.
The words were to cut down and to kill the muscle-bound
Слова должны были разить и убивать мускулистых,
The swords to fell my intellectual enemies
А мечи повергать моих интеллектуальных врагов.
And women should be hated but first impersonated
А женщин следует ненавидеть, но сначала им подражать.
Charm, he said, is essential to misogyny
Очарование, говорил он, необходимо для женоненавистничества.
He taught me how to woo the girls in order to outdo the girls
Он учил меня, как ухаживать за девушками, чтобы превзойти их,
And the fun would come when I'd got them to love me
А веселье начнется, когда я заставлю их полюбить меня.
And how could I resist the old misogynist
И как я мог сопротивляться старому женоненавистнику,
Who brought me up according to a fantasy?
Который воспитал меня согласно своей фантазии?
My softness and fragility
Моя мягкость и хрупкость,
My feminine grace and delicacy
Моя женская грация и утонченность
Made death himself afraid for me
Заставляли саму смерть бояться меня.
And so in time I grew to be blond and beautiful
И со временем я вырос белокурым и красивым,
Pale and frail, with many male admirers
Бледным и хрупким, со множеством поклонников-мужчин.
I was promised by my father a retainer for a partner
Мой отец обещал мне вассала в качестве партнера,
So loyal that nothing could divide us
Настолько преданного, что ничто не сможет нас разлучить.
Shocked by my suggestion that I'd rather have a woman
Шокированный моим предложением, что я предпочел бы женщину,
My stepfather replied I had no choice
Мой отчим ответил, что у меня нет выбора.
This man would cut his entrails open protecting his bishonen
Этот человек вспорет себе живот, защищая своего бишонэна,
He informed me in a solemn, trembling voice
Сообщил он мне торжественным, дрожащим голосом.
How could I disobey that surreptitious gay
Как я мог ослушаться этого скрытного гея,
Who brought me up according to a fantasy?
Который воспитал меня согласно своей фантазии?
For when the old man stared at me
Ибо, когда старик смотрел на меня,
He drowned in evil beauty
Он тонул в порочной красоте,
Thinking of the early death in store for me
Думая о ранней смерти, уготованной мне.
So me and my retainer encountered many dangers
И вот мы с моим вассалом столкнулись со многими опасностями
On travels through the North and through the South
В путешествиях по Северу и Югу.
We ripped open the bellies of many famous bullies
Мы вспороли животы многим известным хулиганам,
And our reputation spread by word of mouth
И наша репутация распространялась из уст в уста.
In the mountains of Morocco we stopped and shared a bottle
В горах Марокко мы остановились и распили бутылку
With a blind old man with a bearded, bandaged face
Со слепым стариком с бородатым, забинтованным лицом.
And though the sun had sunk and the man was very drunk
И хотя солнце уже село, и старик был очень пьян,
He seemed to speak with my stepfather's voice
Он, казалось, говорил голосом моего отчима.
Saying "How could you forget the aging martinet
Говоря: "Как ты мог забыть старого тирана,
Who brought you up according to a fantasy?
Который воспитал тебя согласно своей фантазии?
Your softness and fragility
Твоя мягкость и хрупкость,
Your feminine grace and delicacy
Твоя женская грация и утонченность
Will be the death of me"
Станут моей смертью".
Surprised at 28 to find myself so late
Удивленный в 28 лет, обнаружив себя таким запоздалым,
Changing from a boy into a man
Превращающимся из мальчика в мужчину,
I'm starting to feel guilty that nobody has killed me
Я начинаю чувствовать вину за то, что меня никто не убил
Early as my stepfather had planned
Так рано, как планировал мой отчим.
I've found myself a girl and stopped roaming the world
Я нашел себе девушку и перестал бродить по миру.
My retainer's gone to be a mercenary
Мой вассал ушел в наемники.
Now I work in a merchant bank, I'm well-liked by the senior ranks
Теперь я работаю в торговом банке, меня любят в руководстве,
Though behind my back the juniors call me fairy
Хотя за моей спиной младшие сотрудники называют меня феей.
And how can I placate the ugly reprobate
И как мне умилостивить этого уродливого негодяя,
Who brought me up according to a fantasy?
Который воспитал меня согласно своей фантазии?
For when the old man stared at me
Ибо, когда старик смотрел на меня,
He drowned in evil beauty
Он тонул в порочной красоте,
Thinking of the early death in store for me
Думая о ранней смерти, уготованной мне.
I stay awake some nights when my wife turns off the lights
Я не сплю по ночам, когда моя жена выключает свет
And starts breathing regularly next to me
И начинает ровно дышать рядом со мной.
And I think of fallen petals and bodies pierced by metal
И я думаю об опавших лепестках и телах, пронзенных металлом,
And how I'll never now fulfill my destiny
И о том, как я никогда теперь не исполню свое предназначение.
Father spare my shame, let me pass my name
Отец, избавь меня от стыда, позволь мне передать свое имя
To a boy with greater beauty and more bravery
Мальчику с большей красотой и храбростью.
For if I have a son I'm going to raise him to die young
Ибо, если у меня будет сын, я воспитаю его так, чтобы он умер молодым,
And lay him in the grave that you prepared for me
И положу его в могилу, которую ты приготовил для меня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.