star chasing - Monarckперевод на немецкий
Different,
different,
different
Anders,
anders,
anders
She
did
it,
she
did
it
Sie
hat
es
getan,
sie
hat
es
getan
Different,
different,
different
Anders,
anders,
anders
I
know
she
did
it,
she
different
Ich
weiß,
sie
hat
es
getan,
sie
ist
anders
Star
chasing
Sternenjagd
Imma
go
escape
from
reality
Ich
werde
der
Realität
entfliehen
It
all
makes
sense
Es
macht
alles
Sinn
Like
a
dog
running
away
from
his
home
Wie
ein
Hund,
der
von
zu
Hause
wegläuft
Rest
in
peace
to
all
the
thoughts
in
my
mind
Ruhe
in
Frieden,
all
die
Gedanken
in
meinem
Kopf
They'll
be
back
in
some
time
Sie
werden
irgendwann
zurück
sein
With
the
pills,
they
stop
getting
me
high
Mit
den
Pillen,
sie
bringen
mich
nicht
mehr
zum
High
Roll
a
blunt,
let's
tap
into
supply
Dreh
einen
Blunt,
lass
uns
den
Vorrat
anzapfen
Fall
of
Rome,
got
me
feeling
like
a
Caesar
Der
Fall
Roms,
ich
fühle
mich
wie
ein
Cäsar
Put
me
down
to
my
knees,
ah
Bring
mich
auf
meine
Knie,
ah
I'm
not
a
pleaser
Ich
bin
keiner,
der
gefällt
Not
a
pleaser
of
people
Keiner,
der
Leuten
gefällt
Just
leave
me
alone
with
my
smoke
Lass
mich
einfach
allein
mit
meinem
Rauch
Syrup
Sirup
Yeah,
these
drugs
are
hitting
my
neuro
Ja,
diese
Drogen
wirken
auf
meine
Nerven
Faded
face
in
the
mirror
Verblasstes
Gesicht
im
Spiegel
When
I
clear
up
my
thoughts,
I
think
a
bit
clearer
Wenn
ich
meine
Gedanken
kläre,
denke
ich
etwas
klarer
Oh,
I
sip,
I
sip,
I
sip
Oh,
ich
nippe,
ich
nippe,
ich
nippe
Ooh
Ooh
Ooh
Ooh
Do
it
all
for
me
Tu
es
alles
für
mich
Curtain
call
for
you
Vorhang
für
dich
It's
been
all
for
you
Es
war
alles
für
dich
It's
been
wraps
on
raps
I
offer
you
Es
ist
Schluss
mit
den
Raps,
die
ich
dir
anbiete
Yeah,
I
offer
you
Ja,
ich
biete
dir
an
O-o-offer
you
O-o-biete
dir
an
I've
been
all
for
you
Ich
war
ganz
für
dich
da
I've
been
all
for
you
Ich
war
ganz
für
dich
da
How
have
you
been
in
the
trap?
Wie
war
es
für
dich
in
der
Falle?
How's
it
going?
My
soda
is
flowing
Wie
läuft
es?
Meine
Limo
fließt
My
wrist
is
still
glowing,
it's
glowing
in
green
Mein
Handgelenk
leuchtet
immer
noch,
es
leuchtet
grün
Two
Gs
and
in
clean
Zwei
Gs
und
sauber
I
made
up
my
mind
Ich
habe
mich
entschieden
I
made
up
my
brothers
and
sisters
and
lied
Ich
habe
meine
Brüder
und
Schwestern
erfunden
und
gelogen
I
made
up
my
image,
I
made
up
my
grind
Ich
habe
mein
Image
erfunden,
ich
habe
meinen
Grind
erfunden
Feeling
so
fine,
oh,
what
I
find
Fühle
mich
so
gut,
oh,
was
ich
finde
Infinite
fall,
in
pictures
and
cities
and
Polaroids
Unendlicher
Fall,
in
Bildern
und
Städten
und
Polaroids
Camera
from
back
in
my
early
teens,
darling,
I
know
Kamera
aus
meinen
frühen
Teenagerjahren,
Liebling,
ich
weiß
I'm
surrounded
by
the
cameras
and
red
rooms
and
white
rooms,
and
bitches
and
fight
rooms,
and
ketamine
addicts
and
attics
with
old
shit
and
shit
I
forgot
but
the
shit
I
remember
I'm
not
Ich
bin
umgeben
von
Kameras
und
roten
Räumen
und
weißen
Räumen,
und
Schlampen
und
Kampfräumen,
und
Ketamin-Süchtigen
und
Dachböden
mit
altem
Zeug
und
Scheiße,
die
ich
vergessen
habe,
aber
die
Scheiße,
an
die
ich
mich
erinnere,
bin
ich
nicht
Cook
up
my
shit
on
the
stove,
keep
it
hot
Koche
meine
Scheiße
auf
dem
Herd,
halte
sie
heiß
Spoon
getting
hot
Löffel
wird
heiß
Ammo
of
lipstick,
I'm
shot
Munition
aus
Lippenstift,
ich
bin
angeschossen
Imma
be
king
of
the
lot
Ich
werde
der
König
des
Ganzen
sein
Escape
from
reality,
Imma
be
next
(Woo)
Der
Realität
entfliehen,
ich
werde
der
Nächste
sein
(Woo)
Bitches
get
extra,
they
run
for
them
checks
Schlampen
werden
extra,
sie
rennen
für
die
Schecks
I
wanna
part
of
escaping
the
body,
these
chains
hold
me
down,
the
chains
on
my
neck
Ich
will
ein
Teil
davon
sein,
dem
Körper
zu
entkommen,
diese
Ketten
halten
mich
unten,
die
Ketten
an
meinem
Hals
Star
chasing
Sternenjagd
Imma
go
escape
from
reality
Ich
werde
der
Realität
entfliehen
It
all
makes
sense
Es
macht
alles
Sinn
Like
a
dog
running
away
from
his
home
Wie
ein
Hund,
der
von
zu
Hause
wegläuft
Ooh
Ooh
(Sip)
(Nippen)
(Drank)
(Trinken)
(Syrup)
(Sirup)
(Syrup)
(Sirup)
Star
chasing
(Yeah)
Sternenjagd
(Ja)
Imma
go
escape
from
reality
Ich
werde
der
Realität
entfliehen
It
all
makes
sense
(Yeah,
yeah)
Es
macht
alles
Sinn
(Ja,
ja)
Make
me
wanna
run
away
my
home
Bringt
mich
dazu,
von
zu
Hause
weglaufen
zu
wollen
I'm
breaking
out
my
pen
Ich
breche
meinen
Stift
heraus
Too
many
drugs,
I
could
never
be
sober
(Pills)
Zu
viele
Drogen,
ich
könnte
niemals
nüchtern
sein
(Pillen)
Oh
my,
man
Oh
mein
Gott
Oh
my,
man
(Yeah,
yeah)
Oh
mein
Gott
(Ja,
ja)
I'm
Star-chasing
Ich
bin
auf
Sternenjagd
Imma
go
escape
from
my
reality
Ich
werde
meiner
Realität
entfliehen
It
all
makes
sense
Es
macht
alles
Sinn
I
just
need
me
a
break
incoherently
(Up
top)
Ich
brauche
einfach
eine
Pause,
zusammenhangslos
(Ganz
oben)
I'm
out
of
my
pen
(Yeah)
Ich
bin
raus
aus
meinem
Stift
(Ja)
I'm
a
fox
to
like
all
other
sheep
(Oh,
no)
Ich
bin
ein
Fuchs
für
all
die
anderen
Schafe
(Oh,
nein)
I
don't
need
friends
Ich
brauche
keine
Freunde
I'm
star
chasing
(Syrup)
Ich
bin
auf
Sternenjagd
(Sirup)
Оцените перевод
1 DRUGS
2 business decisions
3 disconnected
4 melt your mind
5 wrong my rights
6 know better
7 down bad (feat. BigBabyGucci)
8 overdose
9 better when we're high (Remix)
10 lipstick ammo
11 star chasing
12 aladdin
13 the world on hallucinogens
14 last dance
15 out of the blue (feat. jxded)
16 VERTIGO
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.