Monika Absolonova - Lorraine v Podzemi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Monika Absolonova - Lorraine v Podzemi




Lorraine v Podzemi
Лорейн в подземелье
Jak mám to ponížení snést?
Как мне вынести это унижение?
Nejnicotnější ze všech malých
Ничтожнейшая из всех малых,
Teď dopíjím svůj hořký kalich...
Сейчас допиваю свою горькую чашу...
Jak mám to ponížení snést?
Как мне вынести это унижение?
Můj Bože, nepřeháním,
Боже мой, я не преувеличиваю,
Jak slepá šla jsem za ním
Как слепая шла я за ним
A ochotná k všem daním,
И готова на все дары,
Co za to odevzdám.
Что за это отдам.
byla z těch, co věří,
Я была из тех, кто верил,
že my jsme ti dva, kteří
Что мы те двое, которые
Jak motýli, jak peří
Как бабочки, как перья
Se vznesou ke hvězdám.
Взнесутся к звездам.
Ten krásný první ples!
Тот прекрасный первый бал!
Co zůstalo z těch dob?
Что осталось с тех пор?
Tančila jsem! A dnes
Я танцевала! А сегодня
Merčím tu tenhle strop,
Разглядываю этот потолок,
Zírám tu do čtyř stěn
Смотрю в эти четыре стены
Namísto do nebes
Вместо небес
A v duchu ptám se jen,
И в мыслях спрашиваю лишь,
Zda ještě kvete bez...
Цветет ли еще где-то без...
V co věřil ten můj Bůh,
Во что верил мой Бог,
Ten, pro něhož tu pláču?
Тот, ради которого я здесь плачу?
Náhražka jsem jen vzduch!
Я лишь замена, пустой звук!
On miloval tu káču!
Он любил ту дрянь!
On všechno pošlapal,
Он всё растоптал,
On nese vinu za to!
Он виноват в этом!
Teď Lorraine, nič a pal!
А теперь, Лорейн, круши и жги!
I ty se nauč šlapat!
Научись и ты топтать!
Proboha, dost!
Ради бога, хватит!
Jsem stejná jako on?
Неужели я такая же, как он?
Taky všechno smetu?
Тоже всё уничтожу?
To ze mne vyvěrá poslední krůpěj - lítost.
Это из меня вытекает последняя капля - жалость.
lásku necítím... nejsem lidská bytost.
Я больше не чувствую любви... Я больше не человек.
To chlap snad stvořil tenhle svět!
Неужели мужчина создал этот мир?!
To Bůh si nemoh vymyslet!
Бог бы такого не придумал!
A nevím kolik let
И я уже не знаю сколько лет
Jsem v něm jen pusté křoví.
В нем лишь жалкий куст.
Dnes bez milostných šepotů
Сегодня, без любовных шепотов,
Tu marně buším do plotů
Я напрасно стучу в заборы
I do bran krutých despotů
И в ворота жестоких деспотов
A konejším se slovy:
И утешаю себя словами:
že možná šlo by to
Что, возможно, можно было бы
To tristní zdejší šapitó
Это унылое здешнее местечко
Zmáknout trošku líp
Сделать чуточку краше...





Авторы: Karel Richard Svoboda, Zdenek Borovec


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.