Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
He
works
way
too
much
for
way
too
little
Er
arbeitet
viel
zu
viel
für
viel
zu
wenig
He
drinks
way
too
early
till
way
too
late
Er
trinkt
viel
zu
früh
bis
viel
zu
spät
He
hasn't
had
a
raise
since
New
Year's
Day
Er
hat
seit
Neujahrstag
Achtundachtzig
In
eighty-eight
gets
trampled
on
by
everyone
keine
Gehaltserhöhung
mehr
bekommen,
wird
von
allen
herumgetrampelt
Except
when
he
comes
in
here
Außer
wenn
er
hierher
kommt
And
he's
the
product
of
the
Haggard
generation
Und
er
ist
ein
Produkt
der
Haggard-Generation
He's
got
a
redneck
side
when
you
get
him
agitated
Er
hat
eine
Redneck-Seite,
wenn
man
ihn
aufregt
He
got
the
gold
toothed
look
from
a
stiff
right
hook
Den
Goldzahn-Look
hat
er
von
einem
harten
rechten
Haken
He's
proud
he
took
for
his
right
wing
stand
on
Vietnam
Er
ist
stolz
darauf,
den
er
für
seine
rechte
Haltung
zu
Vietnam
eingesteckt
hat
Says
he
lost
his
brother
there
Sagt,
er
hat
seinen
Bruder
dort
verloren
He
yells
out
Johnny
Cash
Er
schreit
Johnny
Cash
And
the
band
starts
to
play
Und
die
Band
fängt
an
zu
spielen
A
ring
of
fire
as
he
walks
up
Einen
Feuerring,
während
er
nach
vorne
geht
And
stands
there
by
the
stage
Und
dort
neben
der
Bühne
steht
Sing
that
song!
Sing
das
Lied!
Guitar
man
playin'
all
night
long
Gitarrenmann
spielt
die
ganze
Nacht
Take
me
back
to
where
the
music
hit
me
Bring
mich
zurück
dorthin,
wo
die
Musik
mich
getroffen
hat
Life
was
good
and
love
was
easy
Das
Leben
war
gut
und
die
Liebe
war
einfach
She's
got
an
MBA
and
a
plush
corner
office
Sie
hat
einen
MBA
und
ein
schickes
Eckbüro
She's
got
a
don't
mess
with
me
attitude
Sie
hat
eine
"Leg
dich
nicht
mit
mir
an"-Einstellung
She'll
close
a
deal
she
don't
reveal
that
she
can
feel
Sie
schließt
einen
Deal
ab,
sie
verrät
nicht,
dass
sie
fühlen
kann
The
loneliness
the
emptiness
Die
Einsamkeit,
die
Leere
Except
when
she
comes
in
here
Außer
wenn
sie
hierher
kommt
She's
the
product
of
the
Me
generation
Sie
ist
ein
Produkt
der
Ich-Generation
She's
got
a
rock
and
roll
side
when
you
get
her
agitated
Sie
hat
eine
Rock'n'Roll-Seite,
wenn
man
sie
aufregt
She
got
the
tattoo
there
on
her
derriere
from
a
spring
break
dare
Das
Tattoo
dort
auf
ihrem
Hintern
hat
sie
von
einer
Mutprobe
in
den
Frühlingsferien
In
Panama
where
love
was
all
she
thought
she'd
ever
need
In
Panama,
wo
Liebe
alles
war,
was
sie
dachte,
jemals
zu
brauchen
She
yells
out
to
the
band
Sie
ruft
der
Band
zu
Know
any
Bruce
Springsteen
Kennt
ihr
was
von
Bruce
Springsteen?
Then
she
jumps
up
on
the
bar
Dann
springt
sie
auf
die
Theke
And
she,
and
she
starts
to
scream
Und
sie,
und
sie
fängt
an
zu
schreien
Sing
that
song!
Sing
das
Lied!
Guitar
man
playin'
all
night
long
Gitarrenmann
spielt
die
ganze
Nacht
Take
me
back
to
where
the
music
hit
me
Bring
mich
zurück
dorthin,
wo
die
Musik
mich
getroffen
hat
When
life
was
good
and
love
was
easy
Als
das
Leben
gut
war
und
die
Liebe
einfach
war
Can
or
can't
you
get
my
mind
off
thinkin'
'bout
Kannst
du
mich
nicht
davon
ablenken,
nachzudenken
über
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday
Montag,
Dienstag,
Mittwoch,
Donnerstag
Hey,
hell
yeah
Hey,
Hölle,
ja
Sing
that
song
Sing
das
Lied
Guitar
man
playin'
all
night
long
Gitarrenmann
spielt
die
ganze
Nacht
Take
me
back
to
where
the
music
hit
me
Bring
mich
zurück
dorthin,
wo
die
Musik
mich
getroffen
hat
When
life
was
good
Als
das
Leben
gut
war
Sing
that
song!
Sing
das
Lied!
Guitar
man
playin'
all
night
long
Gitarrenmann
spielt
die
ganze
Nacht
Take
me
back
to
where
the
music
hit
me
Bring
mich
zurück
dorthin,
wo
die
Musik
mich
getroffen
hat
When
life
was
good
and
love
was
easy
Als
das
Leben
gut
war
und
die
Liebe
einfach
war
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Craig Michael Wiseman, Jeffrey Steele
Альбом
My Town
дата релиза
19-08-2002
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.