Monty Python - Cheese Shop - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Monty Python - Cheese Shop




Good Morning
Доброе утро
Morning, sir
Доброе утро, сэр.
Welcome to the National Cheese Emporium
Добро пожаловать в Национальный сырный магазин
Ah, thank you, my good man
Ах, Спасибо, мой добрый друг.
What can I do for you, sir?
Что я могу сделать для вас, сэр?
Well, I was sitting in the public library
Я сидел в публичной библиотеке.
On Thurmon Street just now
Только что на Термон стрит
Skimming through Rogue Herrys by Hugh Walpole
Бегло просматривая Rogue Herrys от Хью Уолпола
And I suddenly came over all peckish
И я вдруг пришел в себя весь такой голодный
Peckish, sir?
Клев, сэр?
Esuriant
Эсуриант
Eh
Эх
'Ee, ah wor 'ungry-loike
- И-и, А-а, унгри-Лойк
Ah, hungry
Ах, голоден
In a nutshell, and I thought
В двух словах, и я подумал:
To myself, A little fermented curd will do the trick
Для меня немного ферментированного творога сделает свое дело.
So I curtailed my Walpoling activites
Поэтому я свернул свои занятия Вальполингом.
Sallied forth and infiltrated your place
Совершил вылазку и проник в твой дом.
Of purveyance to negotiate the vending
О поставках, чтобы договориться о торговле.
Of some cheesy comestibles
О каких-то дрянных вкусняшках
Come again
Приходи снова
I want to buy some cheese
Я хочу купить немного сыра.
Oh, I thought you were complaining
О, я думал, ты жалуешься.
About the bazouki player
Об игроке базуки
Oh, heaven forbid, I am one who delights
О, боже упаси, я тот, кто наслаждается.
In all manifestations of the Terpsichorean muse
Во всех проявлениях Терпсихорейской музы.
Sorry?
Прости?
'Ooo, ah lahk a nice tuune, 'yer forced too
- У-у, ах лахк славный туун, - выдавил ты тоже.
So he can go on playing, can he
Так что он может продолжать играть, не так ли
Most certainly, now then
Несомненно, именно сейчас.
Some cheese please, my good man
Пожалуйста, немного сыра, мой добрый друг.
Certainly, sir, what would you like?
Конечно, сэр, чего бы вы хотели?
Well, eh, how about a little red Leicester?
Что ж, как насчет красного Лестера?
I'm afraid we're fresh out of red Leicester, sir
Боюсь, мы только что из красного Лестера, сэр.
Oh, never mind, how are you on Tilsit?
О, неважно, как дела на Тильзите?
I'm afraid we never have that at the end of the week
Боюсь, в конце недели у нас этого никогда не будет.
Sir, we get it fresh on Monday
Сэр, мы получим его свежим в понедельник.
Tish tish, no matter, well stout yeoman
Тиш-Тиш, не важно, что ж, крепкий йомен
Four ounces of Caerphilly, if you please
Четыре унции Кэрфилли, пожалуйста.
Ah, it's been on order, sir, for two weeks
Ах, сэр, заказ уже две недели.
Was expecting it this morning
Я ждал этого сегодня утром
T's not my lucky day, is it, aah, Bel Paese?
Сегодня не мой счастливый день, не так ли, а-а, Бел Паэз?
Sorry, sir
Извините, сэр.
Red Windsor?
Красный Виндзор?
Normally, sir, yes, today the van broke down
Обычно, сэр, да, сегодня фургон сломался.
Ah, Stilton?
А, Стилтон?
Sorry
Извините
Ementhal, Gruyere?
Эменталь, Грюйер?
No
Нет
Any Norweigan Jarlsburg, per chance?
Может, какой-нибудь норвежский Ярлсбург?
No
Нет
Lipta?
Липта?
No
Нет
Lancashire?
Ланкашир?
No
Нет
White Stilton?
Белый Стилтон?
No
Нет
Danish Brew?
Датское Пиво?
No
Нет
Double Goucester?
Двойной Густер?
No
Нет
Cheshire?
Чешир?
No
Нет
Dorset Bluveny?
Дорсет Блувени?
No
Нет
Brie, Roquefort, Pol le Veq
Бри, Рокфор, Поль Ле век
Port Salut, Savoy Aire
Порт Салют, Савойский Воздух
Saint Paulin, Carrier de lest
Сен-Паулин, перевозчик де Тер.
Bres Bleu, Bruson?
Bres Bleu, Брюсон?
No
Нет
Camenbert, perhaps?
Может, камберт?
Ah, we have Camenbert, yes, sir
А, у нас есть Камберт, Да, сэр.
You do, excellent
Ты делаешь это, превосходно
Yes, sir, it's, ah, it's a bit runny
Да, сэр, немного жидковато.
Oh, I like it runny
О, Мне нравится, когда он жидкий.
Well, it's very runny, actually, sir
Вообще-то, она очень жидкая, сэр.
No matter, fetch hither
Не важно, принеси сюда.
The fromage de la Belle France, mwah
The fromage de la Belle France, mwah
I think it's a bit runnier
Я думаю, что он немного жидковат.
Than you'll like it, sir
Чем вам понравится, сэр.
I don't care how fucking runny it is
Мне плевать, насколько он чертовски жидкий.
Hand it over with all speed
Передайте его со всей скоростью.
Oh!
О!
What now?
Что теперь?
The cat's eaten it
Кот его съел.
Has he?
Так ли это?
She, sir
Она, сэр
Gouda?
Гауда?
No
Нет
Edam?
Эдам?
No
Нет
Case Ness?
Кейс Несс?
No
Нет
Smoked Austrian?
Курил Австрийский?
No
Нет
Japanese Sage Darby?
Японский Мудрец Дарби?
No, sir
Нет, сэр.
You do have some cheese, do you?
У тебя есть немного сыра?
Of course, sir, it's a cheese shop, sir, we've got
Конечно, сэр, это сырная лавка, сэр, у нас есть ...
No, no, don't tell me, I'm keen to guess
Нет, нет, не говори мне, я хочу догадаться.
Fair enough
Справедливо
Uh, Wensleydale?
Уэнслейдэйл?
Yes
Да
Ah, well, I'll have some of that
Что ж, я возьму немного этого.
Oh, I thought you were talking to me, sir
О, я думал, вы говорите со мной, сэр.
Mister Wensleydale, that's my name
Мистер Уэнслейдэйл, так Меня зовут.
Greek Feta?
Греческая Фета?
Uh, not as such
Э-э, не как таковой
Uuh, Gorgonzola?
У-У, Горгонзола?
No
Нет
Parmesan?
Пармезан?
No
Нет
Mozarella?
Моцарелла?
No
Нет
Paper Cramer?
Бумажный Крамер?
No
Нет
Danish Bimbo?
Датская Бимбо?
No
Нет
Czech sheep's milk?
Чешское овечье молоко?
No
Нет
Venezuelan Beaver Cheese?
Венесуэльский Бобровый Сыр?
Not today, sir, no
Не сегодня, сэр, нет.
Aah, how about Cheddar?
А-а, как насчет Чеддера?
Well, we don't get much call for it around here, sir
Что ж, сэр, у нас здесь не так уж много звонков.
Not much call, it's the single most
Не так уж много звонков, это единственный самый.
Popular cheese in the world
Популярный сыр в мире
Not 'round here, sir
Не здесь, сэр.
And what is the most
И что самое главное
Popular cheese 'round here?
Популярный здесь сыр?
Illchester, sir
Илчестер, сэр.
Is it?
Так ли это?
Oh, yes, it's staggeringly
О, да, это потрясающе.
Popular in this manusquire
Популярен в этом манускайре.
Is it?
Так ли это?
It's our number one best seller, sir
Это наш бестселлер номер один, сэр.
I see, uh, Illchester, eh
Я вижу, э-э, Илчестер, а
Right, sir?
Так, сэр?
All right, okay, have you got any?
Ладно, ладно, у тебя есть что-нибудь?
He asked expecting the answer 'No'
- Спросил он, ожидая ответа "нет".
I'll have a look, sir, umh, no
Я посмотрю, сэр, э-э-э, нет
It's not much of a cheese shop, is it?
Это не похоже на магазин сыра, не так ли?
Finest in the district
Лучший в округе.
Explain the logic underlying that conclusion, please
Объясните логику, лежащую в основе этого вывода, пожалуйста
Well, it's so clean, sir
Что ж, здесь так чисто, сэр.
It's certainly uncontaminated by cheese
Он, конечно, не заражен сыром.
You haven't asked me about Limburger, sir
Вы не спрашивали меня о Лимбургере, сэр.
Is it worth it?
Стоит ли оно того?
Could be
Может быть
Have you, shut that bloody bazouki up
Ты что, заткнул эту чертову базуку?
Told you sir
Я же говорил вам сэр
Have you got any Limburger?
У тебя есть Лимбургер?
No
Нет
Figures, predictable, really I suppose
Цифры, я полагаю, предсказуемы.
It was an act of purest optimism
Это был акт чистейшего оптимизма.
To have posed the question in the first place
Поставить вопрос в первую очередь
Tell me?
Скажи мне?
Yes, sir
Да, сэр.
Have you, in fact, got any cheese here at all?
Кстати, у тебя здесь вообще есть сыр?
Yes, sir
Да, сэр.
Really?
Действительно?
No, not really, sir
Нет, не совсем, сэр.
You haven't?
Разве нет?
No, sir, not a scrap
Нет, сэр, ни кусочка.
I was deliberately
Я был сознательно ...
Wasting your time, sir
Зря теряете время, сэр.
Well, I'm sorry, but I'm going
Что ж, извини, но я ухожу.
To have to shoot you
Чтобы пристрелить тебя
Right-o, sir
Правильно, сэр.
What a senseless waste of human life
Какая бессмысленная трата человеческой жизни!





Авторы: Michael, Chapman, Graham Cleese, John Gilliam Idle, Eric Jones, Terry Palin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.