Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
卒業してからもう3度目の春
Seit
dem
Abschluss
sind
schon
drei
Frühlinge
vergangen
あいかわらずそばにある同じ笑顔
Und
immer
noch
an
meiner
Seite,
dasselbe
Lächeln
あの頃バイクで飛ばした家までの道
Damals
fuhren
wir
mit
dem
Motorrad
den
Weg
nach
Hause
entlang
今はルーフからの星を見ながら走ってる
Jetzt
fahren
wir
unter
den
Sternen,
die
durchs
Schiebedach
scheinen
私を降ろした後角をまがるまで見送ると
Nachdem
ich
ausgestiegen
bin,
sehe
ich,
wie
du
um
die
Ecke
biegst
いつもブレーキランプ
5回点滅
Und
immer
blinken
die
Bremslichter
fünfmal
auf
ア・イ・シ・テ・ル
のサイン
Das
Zeichen
für
"Ich
liebe
dich"
きっと何年たってもこうしてかわらぬ気持ちで
Sicher
werden
wir
auch
nach
vielen
Jahren,
mit
unveränderten
Gefühlen,
過ごしてゆけるのねあなたとだから
diese
Zeit
zusammen
verbringen,
weil
ich
mit
dir
bin
ずっと心に描く未来予想図は
Die
Zukunftsvision,
die
ich
immer
in
meinem
Herzen
zeichne,
ほら
おもったとうりにかなえられてく
Siehst
du,
sie
wird
genau
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe,
wahr
ときどき2人で開いてみるアルバム
Manchmal
öffnen
wir
zu
zweit
das
Album
まだやんちゃな写真達に笑いながら
Und
lachen
über
die
ungestümen
Fotos
von
damals
どれくらい同じ時間2人でいたかしら
Wie
viel
Zeit
haben
wir
wohl
zusammen
verbracht?
こんなふうにさりげなく過ぎてく毎日も
Auch
diese
beiläufig
vergehenden
Tage,
2人でバイクのメット5回ぶつけてたあの合図
Wir
stießen
mit
den
Motorradhelmen
fünfmal
aneinander,
als
Zeichen
サイン変わった今も
同じ気持ちで
Das
Zeichen
hat
sich
geändert,
aber
die
Gefühle
sind
immer
noch
dieselben
素直に愛してる
Ich
liebe
dich
aufrichtig
きっと何年たってもこうしてかわらぬ思いを
Sicher
werden
wir
auch
nach
vielen
Jahren,
diese
unveränderten
Gefühle
持っていられるのもあなたとだから
bewahren
können,
weil
ich
mit
dir
bin
ずっと心に描く未来予想図は
Die
Zukunftsvision,
die
ich
immer
in
meinem
Herzen
zeichne,
ほら思ったとうりにかなえられてく
Siehst
du,
sie
wird
genau
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe,
wahr
ほら思ったとうりにかなえられてく
Siehst
du,
sie
wird
genau
so,
wie
ich
es
mir
vorgestellt
habe,
wahr
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.