Réveille-toi,
belle
endormie
Wach
auf,
schöne
Schlafende
Tu
es
une
ourse
dans
l'hiver
Du
bist
eine
Bärin
im
Winter
Dormant
au
bois
d'une
autre
vie
Schlafend
im
Wald
eines
anderen
Lebens
Pour
oublier
toute
misère
Um
all
das
Elend
zu
vergessen
Relève-toi
de
la
battue
Steh
wieder
auf
nach
der
Treibjagd
Tu
es
un
homme
au
fond
du
coeur
Du
bist
ein
Mensch
im
tiefsten
Herzen
Battant
la
terre
dans
la
rue
Die
Erde
auf
der
Straße
stampfend
Où
les
chevaux
vont
sans
douleur
Wo
die
Pferde
ohne
Schmerz
laufen
Relève-toi
de
ces
années
Steh
wieder
auf
nach
all
den
Jahren
Puisque
l'amant
n'a
pas
d'odeur
Weil
der
Geliebte
keinen
Geruch
hat
Deviens
la
voix
sur
l'oreiller
Werde
zur
Stimme
auf
dem
Kissen
Où
nous
irons
coucher
nos
peurs
Wo
wir
unsere
Ängste
zur
Ruhe
betten
werden
Relève-toi
avant
la
nuit
Steh
wieder
auf
vor
der
Nacht
Tu
es
la
lune
dans
l'éther
Du
bist
der
Mond
im
Äther
Comme
une
ronde
inassouvie
Wie
ein
ungestillter
Reigen
Un
bout
d'un
souffle
de
Mahler
Ein
Stück
von
einem
Atemzug
Mahlers
Passe
le
temps
perdant
du
poids
Es
vergeht
die
Zeit
und
verliert
an
Gewicht
À
la
minute
dans
tes
bras
Mit
jeder
Minute
in
deinen
Armen
Le
beau
du
laid,
le
faux
du
pas
Das
Schöne
vom
Hässlichen,
das
Falsche
vom
Schritt
Et
l'eau
du
feu
dans
tous
les
draps
Und
das
Wasser
vom
Feuer
in
allen
Laken
Pour
mille
chutes,
autant
d'ébats
Für
tausend
Stürze,
ebenso
viel
Liebesspiel
Tombe
l'amour
comme
un
soldat
Fällt
die
Liebe
wie
ein
Soldat
Un
coeur
est
lourd
et
maladroit
Ein
Herz
ist
schwer
und
ungeschickt
S'il
fait
tambour
de
tous
les
bois
Wenn
es
aus
jedem
Holz
eine
Trommel
macht
Réveille-toi,
belle
endormie
Wach
auf,
schöne
Schlafende
Dans
le
vacarme
de
nos
ventres
Im
Lärm
unserer
Bäuche
Le
monde
a
mis
sous
ton
nombril
Hat
die
Welt
unter
deinen
Bauchnabel
gelegt
L'enfant
qui
en
sera
le
centre
Das
Kind,
das
sein
Zentrum
sein
wird
Relève-toi
comme
une
mère
Steh
wieder
auf
wie
eine
Mutter
Dans
la
nature
de
ta
force
In
der
Natur
deiner
Kraft
Il
y
aura
de
la
lumière
Es
wird
Licht
geben
Assez
pour
éclairer
la
Corse
Genug,
um
Korsika
zu
erleuchten
Passe
le
temps
perdant
du
poids
Es
vergeht
die
Zeit
und
verliert
an
Gewicht
À
la
minute
dans
tes
bras
Mit
jeder
Minute
in
deinen
Armen
Le
beau
du
laid,
le
faux
du
pas
Das
Schöne
vom
Hässlichen,
das
Falsche
vom
Schritt
Et
l'eau
du
feu
dans
tous
les
draps
Und
das
Wasser
vom
Feuer
in
allen
Laken
Pour
mille
chutes,
autant
d'ébats
Für
tausend
Stürze,
ebenso
viel
Liebesspiel
Tombe
l'amour
comme
un
soldat
Fällt
die
Liebe
wie
ein
Soldat
Un
coeur
est
lourd
et
maladroit
Ein
Herz
ist
schwer
und
ungeschickt
S'il
fait
tambour
de
tous
les
bois
Wenn
es
aus
jedem
Holz
eine
Trommel
macht
Réveille-toi,
belle
endormie
Wach
auf,
schöne
Schlafende
Tu
es
une
ourse
dans
l'hiver
Du
bist
eine
Bärin
im
Winter
Au
beau
milieu
de
l'insomnie
Mitten
in
der
Schlaflosigkeit
Garde
pour
moi
un
oeil
ouvert
Halte
für
mich
ein
Auge
offen
Оцените перевод
1 Donne
2 Crazy
3 Dans ma tête
4 Accident
5 Mêmes animaux
6 Lovely God
7 L'idiot
8 Darfour
9 Ourse
10 Sans abri
11 Un pays
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.