Текст и перевод песни Morat - Cuánto Me Duele
Cuánto Me Duele
How Much It Hurts
Aunque
no
encuentre
razones
Even
though
I
find
no
reasons
Hoy
tengo
canciones
Today
I
have
songs
Que
me
hacen
quererte
That
make
me
love
you
Y
aunque
yo
sé
que
hay
mentiras
And
even
though
I
know
there
are
lies
Prefriero
la
herida
antes
que
perderte
I
prefer
the
wound
than
losing
you
Y
aunque
me
duela
la
vida
And
even
though
life
hurts
Me
duele
más
verte
si
no
estas
conmigo
It
hurts
me
more
to
see
you
if
you're
not
with
me
Hoy
aprendí
que
contigo
Today
I
learned
that
with
you
Entre
más
me
duele,
más
te
sigo
The
more
it
hurts,
the
more
I
follow
you
Cómo
salir
a
la
luz
del
dia
How
to
go
out
into
the
daylight
Cuando
no
tengo
tu
compañia
When
I
don't
have
your
company
Cómo
seguir
mi
propio
camino
How
to
follow
my
own
path
Si
este
dolor
me
hace
sentir
vivo
If
this
pain
makes
me
feel
alive
Y
no
se
cuánto,
no
se
cuánto
voy
a
soportarlo
And
I
don't
know
how
much,
I
don't
know
how
much
I'll
endure
it
Y
no
sé
dónde,
no
sé
dónde
voy
a
dar
sin
ti
And
I
don't
know
where,
I
don't
know
where
I'll
end
up
without
you
Y
no
sé
cómo,
no
sé
cómo
lograré
olvidarte
And
I
don't
know
how,
I
don't
know
how
I'll
manage
to
forget
you
No
sabes
cuánto
me
duele
este
adiós
You
don't
know
how
much
this
goodbye
hurts
Contigo
nada
esta
claro
With
you,
nothing
is
clear
Te
siento
tan
lejos,
te
quiero
tan
cerca
I
feel
you
so
far,
I
want
you
so
close
Y
aunque
me
quede
sin
nada,
te
quiero
dar
todo
And
even
if
I'm
left
with
nothing,
I
want
to
give
you
everything
Aunque
no
lo
merezcas
Even
if
you
don't
deserve
it
Cómo
salir
a
la
luz
del
dia
How
to
go
out
into
the
daylight
Cuando
no
tengo
tu
compañia
When
I
don't
have
your
company
Cómo
seguir
mi
propio
camino
How
to
follow
my
own
path
Si
este
dolor
me
hace
sentir
vivo
If
this
pain
makes
me
feel
alive
Y
no
se
cuánto,
no
se
cuánto
voy
a
soportarlo
And
I
don't
know
how
much,
I
don't
know
how
much
I'll
endure
it
Y
no
sé
dónde,
no
sé
dónde
voy
a
dar
sin
ti
And
I
don't
know
where,
I
don't
know
where
I'll
end
up
without
you
Y
no
sé
cómo,
no
sé
cómo
lograré
olvidarte
And
I
don't
know
how,
I
don't
know
how
I'll
manage
to
forget
you
No
sabes
cuánto
me
duele
este
adiós
You
don't
know
how
much
this
goodbye
hurts
En
este
mar
de
mentiras
In
this
sea
of
lies
Seguro
algo
bueno
se
puede
pescar
Surely
something
good
can
be
fished
out
Aunque
ya
sé
que
es
muy
tarde
Although
I
already
know
it's
too
late
Se
me
hace
imposible
poderte
olvidar
It
becomes
impossible
for
me
to
forget
you
No
me
digas
nada,
no
me
importa
la
verdad
Don't
tell
me
anything,
I
don't
care
about
the
truth
Pero
mientras
tanto
escucha
esto
una
vez
más
But
in
the
meantime,
listen
to
this
one
more
time
Yo
no
sé
cuánto,
no
sé
cuánto
voy
a
soportarlo
I
don't
know
how
much,
I
don't
know
how
much
I'll
endure
it
Y
no
sé
dónde,
no
sé
dónde
voy
a
dar
sin
ti
And
I
don't
know
where,
I
don't
know
where
I'll
end
up
without
you
Y
no
sé
cómo,
no
sé
cómo
lograré
olvidarte
And
I
don't
know
how,
I
don't
know
how
I'll
manage
to
forget
you
No
sabes
cuánto
me
duele
este
adiós
You
don't
know
how
much
this
goodbye
hurts
No
sabes
cuánto
me
duele
este
adiós
You
don't
know
how
much
this
goodbye
hurts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: MAURICIO RENGIFO, JUAN PABLO ISAZA PINEROS, JUAN PABLO VILLAMIL CORTES, PEDRO DAVID MALAVER TURBAY, MAURICIO RENGIFO PEREZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.